Psalm 103 | Новый Русский Перевод
1Прославь, душа моя, Господа! Господи, мой Боже, Ты очень велик, Ты облачен в славу и величие.2Ты* покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес,3и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра.4Ты делаешь ангелов Своих ветрами* и слуг Своих языками пламени.5Землю Ты утвердил на ее основании, чтобы никогда не пошатнулась.6Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор.7Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь.8На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них.9Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют*.10Ты посылаешь реки в долины; они текут между горами.11Они поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют там свою жажду.12У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.13Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов; земля насыщена плодом Твоих дел.14Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли:15вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце.16Насыщены деревья Господни, ливанские кедры, которые Он насадил.17На них птицы вьют свои гнезда; ели – жилища аисту.18Высокие горы – убежище для диких козлов, и скалы – для даманов*.19Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить.20Ты простираешь тьму – и наступает ночь, в которой бродят все звери лесные.21Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.22Восходит солнце – они собираются вместе и ложатся в своем логове.23Выходит человек на свою работу и трудится до вечера.24Господи, как многочисленны Твои дела! По Своей мудрости Ты все сотворил; земля полна Твоих созданий.25Вот, море, богатое и пространное, в котором нет числа пресмыкающимся, животным малым и большим.26В нем плавают корабли, там Левиафан*, которого Ты сотворил играть в нем.27Все они ожидают от Тебя, чтобы Ты дал им вовремя их пищу.28Ты даешь им – они принимают, открываешь Свою руку – насыщаются.29Если скрываешь Свое лицо, они в смятении. Когда отнимешь их дыхание*, умирают они и возвращаются в прах.30Пошлешь Свой дух*, и они сотворены, и Ты обновляешь лицо земли.31Да будет слава Господня вовеки; да возрадуется Господь Своим делам!32Он смотрит на землю, и трепещет она, прикасается к холмам, и дымятся они.33Буду петь Господу, пока я жив; воспою хвалу моему Богу, пока существую.34Да будет приятно Ему размышление мое; буду радоваться о Господе.35Пусть исчезнут грешники с лица земли, и не будет больше беззаконных. Прославь, душа моя, Господа! Аллилуйя!*
Neue evangelistische Übersetzung
Das große Dankgebet
1Von David.
Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und alles in mir seinen heiligen Namen!2Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und vergiss es nie, was er für dich tat!3Er vergibt dir all deine Schuld. / Er ist es, der all deine Krankheiten heilt,4der dein Leben vom Verderben erlöst, / dich mit Liebe und Erbarmen bedeckt,5der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang / und dir wie beim Adler das Jungsein erneuert.*6Jahwe schafft Gerechtigkeit / und Recht allen Bedrängten.7Seine Pläne gab er Mose bekannt, / und Israel hat er die Taten gezeigt.8Jahwe ist barmherzig und mit Liebe erfüllt, / voller Gnade und großer Geduld.9Er klagt uns nicht beständig an, / wird nicht immer auf uns zornig sein.10Er straft uns nicht, wie wir es verdient, / zahlt uns die Verfehlungen nicht heim.11Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so unermesslich ist seine Gnade für jeden, der ihn fürchtet und ehrt.12So weit der Osten vom Westen entfernt ist, / so weit schafft er unsere Schuld von uns weg.13Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, / so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.14Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.15Das Leben des Menschen ist wie das Gras, / es blüht wie eine Blume im Feld.16Die Glut aus der Wüste fegt über sie hin. / Schon ist sie weg, hinterlässt keine Spur.17Doch die Güte Jahwes hat ewig Bestand, / für immer gilt sie jedem, der ihn ehrt, / und sein Erbarmen auch noch den Kindern und Enkeln,18ja allen, die sich an seinen Bund halten / und seine Weisungen bedenken, um sie zu tun.19Im Himmel hat Jahwe seinen Thron aufgestellt / und herrscht als König über alles, was ist.20Auf, lobt Jahwe, ihr Engel vor ihm, / ihr mächtigen Wesen, die ihr tut, was er sagt, / und gehorsam seine Befehle ausführt!21Ja, lobt Jahwe, ihr himmlischen Heere, / ihr seine Diener, die tun, was ihm gefällt!22Lobt Jahwe, ihr Geschöpfe des Herrn, / wo immer ihr lebt und er euch regiert! / Auch du, meine Seele, auf, lobe Jahwe!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.