Sprüche 28 | Новый Русский Перевод Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 28 | Новый Русский Перевод
1 Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев. 2 Когда в стране беззаконие, у нее много правителей*, а при разумном правителе – стабильность. 3 Бедный человек*, притесняющий бедняков, точно дождь проливной, губящий урожай. 4 Забывающие Закон* славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им. 5 Злодеи не понимают справедливости, а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца. 6 Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны. 7 Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. 8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам. 9 У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость. 10 Ведущий праведных по дурному пути попадет в свою же западню, а непорочные унаследуют благо. 11 Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. 12 Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся. 13 Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость. 14 Блажен человек, всегда боящийся Господа, а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет. 15 Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом. 16 Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится. 17 Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки. 18 Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно. 19 Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой. 20 Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным. 21 Проявлять лицеприятие нехорошо, но и за кусок хлеба человек может сделать зло. 22 Скаред* торопится разбогатеть и не ведает, что ждет его бедность. 23 Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив. 24 Тот, кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех» – сообщник головорезам. 25 Жадный человек разжигает ссоры, а полагающийся на Господа будет процветать. 26 Тот, кто полагается на себя – глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности. 27 У того, кто дает бедным, не будет недостатка, а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать. 28 Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются, а когда они гибнут, умножаются праведники.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung
1 Der Schuldige flieht, auch wenn ihn keiner verfolgt; / der Gerechte tritt sicher auf wie ein Löwe. 2 Ist Aufruhr im Land, vermehren sich die Herrscher; / durch einen klugen und einsichtigen Mann hat das Recht lange Bestand. 3 Ein Armer, der seinesgleichen unterdrückt, / ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte zerstört. 4 Wer Gottes Weisung verlässt, wird den Gottlosen loben, / wer sie beachtet, stellt sich gegen ihn. 5 Böse Menschen haben kein Verständnis für das Recht, / doch wer nach Jahwes Nähe sucht, versteht das alles. 6 Besser arm und ehrlich sein / als reich und verschlagen. 7 Wer das Gesetz befolgt, ist ein verständiger Sohn, / doch wer mit Verschwendern Umgang hat, ist eine Schande für seinen Vater. 8 Wer seinen Besitz durch Zins und Wucher mehrt, / sammelt es für einen, der sich über Arme erbarmt. 9 Wer auf Gottes Weisung nicht mehr hört – abscheulich ist selbst sein Gebet. 10 Wer Redliche auf böse Wege führt, fällt in die eigene Grube; / doch Aufrichtige nehmen Gutes in Besitz. 11 Der Reiche hält sich selbst für klug, / doch ein verständiger Armer durchschaut ihn. 12 Wenn Gerechte triumphieren, ist die Herrlichkeit groß; / sind Verbrecher obenauf, versteckt sich der Mensch. 13 Wer seine Sünden verheimlicht, dem geht es nicht gut. / Doch wer sie bekennt und von ihnen lässt, über den erbarmt sich Gott. 14 Wohl dem, der Gott fürchtet und ehrt! / Doch ins Unglück stürzt, wer sich ihm verschließt. 15 Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, / so ist ein gottloser Herrscher für ein armes Volk. 16 Mancher Fürst ist arm an Verstand, aber reich an Erpressung. / Wer Ausbeutung hasst, bleibt lange im Amt. 17 Wer einen Mord auf dem Gewissen hat, / flieht oft bis in den Abgrund. / Man halte ihn nicht auf! 18 Wer ehrlich lebt, wird Hilfe finden; / wer krumme Wege geht, kommt plötzlich zu Fall. 19 Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot; / wer windige Geschäfte macht, hat reichlich Not. 20 Ein treuer Mann wird reich gesegnet; / doch wer schnell reich werden will, bleibt nicht ohne Schuld. 21 Parteiisch zu sein ist gar nicht gut. / Mancher tut Böses schon für ein Stück Brot. 22 Nach Reichtum hastet der habgierige Mann; / er weiß nicht, dass es ihn so in die Armut treibt. 23 Wer einen Menschen zurechtweist, findet schließlich Dank, / mehr als einer, der immer nur schmeichelt. 24 Wer Vater oder Mutter beraubt und meint, das sei kein Unrecht, / stellt sich auf die gleiche Stufe mit einem Verbrecher. 25 Wer immer mehr will, erregt nur Streit; / wer auf Jahwe vertraut, hat mehr als genug. 26 Wer auf sich selbst vertraut, ist dumm; / wer der Weisheit folgt, lebt in Sicherheit. 27 Wer dem Armen hilft, hat keinen Mangel, / doch wer die Augen vor ihnen verschließt, / wird mit Flüchen überhäuft. 28 Sind die Gottlosen obenauf, versteckt sich der Mensch; / doch wenn sie verschwinden, mehren sich die Gerechten.