2.Timotheus 1 | Новый Русский Перевод
1От Павла, апостола Христа Иисуса, избранного по воле Бога возвещать обещанную Им жизнь в Христе Иисусе.2Моему дорогому сыну Тимофею. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и нашего Господа Иисуса Христа.
Благодарность и ободрение
3Я благодарю Бога, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь.4Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.5Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабушка Лоида, и твоя мать Эвника, и убежден, что эта же вера живет и в тебе.6По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук.7Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия.8Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.9Бог спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Иисуса Христа еще до начала времен.10И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел Спаситель наш Иисус Христос, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.11И я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем этой Радостной Вести.12За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что я доверил Ему* до того Дня*.13Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая в Иисусе Христе.14Пусть Святой Дух, живущий в нас, поможет тебе сберечь то доброе, что было тебе доверено.15Все в провинции Азия* оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.16Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня, не стыдясь того, что я нахожусь в цепях.17Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел.18Пусть же Господь помилует его в тот День. А как много он помог мне в Эфесе, ты хорошо знаешь.
English Standard Version
Greeting
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus,2To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Guard the Deposit Entrusted to You
3I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day.4As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.5I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you as well.6For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,7for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control.8Therefore do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel by the power of God,9who saved us and called us to* a holy calling, not because of our works but because of his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus before the ages began,*10and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,11for which I was appointed a preacher and apostle and teacher,12which is why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am convinced that he is able to guard until that day what has been entrusted to me.*13Follow the pattern of the sound* words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus.14By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you.15You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.16May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains,17but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me—18may the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!—and you well know all the service he rendered at Ephesus.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.