1Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,2за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.3Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,4ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.5«Бог един»*, един и посредник между Богом и человеком – это Человек Иисус Христос.6Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он – свидетельство Бога миру, данное в свое время.7Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.8Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры*, поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.9Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,10а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.11Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.12Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.13Ведь первым был сотворен Адам, а потом Ева*,14и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех*.15Но женщина будет спасена, рожая детей*, если будет жить* в вере и любви, свято и благоразумно.
English Standard Version
Pray for All People
1First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,2for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.3This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,4who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.5For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man* Christ Jesus,6who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.7For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.8I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;9likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,10but with what is proper for women who profess godliness—with good works.11Let a woman learn quietly with all submissiveness.12I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.13For Adam was formed first, then Eve;14and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.15Yet she will be saved through childbearing—if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.