Psalm 9 | Новый Русский Перевод English Standard Version

Psalm 9 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На мотив«Смерть сына». Псалом Давида. 2 Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца, расскажу о всех Твоих чудесах. 3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе; в песнях имя Твое прославлю, Всевышний*. 4 Враги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли. 5 Ты поддержал меня в правой тяжбе, Ты воссел на троне творить правый суд. 6 Ты осудил народы и погубил нечестивых, Ты изгладил из памяти имена их навеки. 7 Вечная гибель пришла на врага, и города его Ты разрушил, сама память о нем исчезла. 8 Но Господь владычествует вовек, Он для суда воздвиг Свой престол. 9 По правде будет судить Он мир и народами править по справедливости. 10 Господь – прибежище угнетенным, прибежище во время смуты. 11 Будут уповать на Тебя те, кто знает имя Твое, ведь Ты, Господи, не оставишь ищущих Тебя. 12 Славьте песнями Господа, царящего на Сионе, возвещайте народам Его дела! 13 Ведь взыскивая за кровь, Он помнит о беззащитных, вопля их не забывает. 14 Господи, как ненавистники мои стеснили меня! Помилуй и отдали меня от ворот смерти, 15 чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона*, радуясь о Твоем спасении. 16 Народы упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли. 17 Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье*. Пауза 18 Нечестивые отправятся в мир мертвых – все народы, что забыли Бога. 19 Но не навсегда забыт будет нищий, и надеждам страдальца не вечно гибнуть. 20 Господи, восстань! Не дай человеку победы! Пусть будут судимы перед Тобой народы. 21 Господи, ужасом их срази, пусть знают, что они лишь смертные. Пауза 22 Для чего, Господи, Ты стоишь вдали, во время скорби Себя скрываешь? 23 В гордости своей нечестивый преследует бедного – пусть попадется он на свои же уловки. 24 Кичится нечестивый страстями своей души, жадный до наживы клянет и ругает Господа. 25 В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Бога. 26 Дела его всегда успешны. Он надменен, и Твои законы от него далеки; на всех врагов своих смотрит с пренебрежением. 27 Он говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда». 28 Уста его полны проклятий, лжи и коварства, под языком у него беда и несчастье. 29 Он ставит засаду у поселений, в глухих местах убивает невинных, наблюдая тайком за жертвой. 30 Он ждет в засаде, как в логове лев. Он ждет в засаде, чтобы ловить бессильных; он ловит их в сеть и уносит прочь. 31 Те пригибаются, навзничь падают, и мощь нечестивого крушит несчастных. 32 А он говорит себе: «Бог забыл. Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит». 33 Господи, восстань! Воздень Свою руку, Боже! Беспомощных не забудь! 34 Почему нечестивый оскорбляет Бога? Почему он говорит себе: «Он не спросит с меня»? 35 Нет! Ты видишь обиды и притеснения и готов воздать Своею рукой. И страдальцы вверяют себя Тебе. Ты сиротам помощник. 36 Сокруши же мощь нечестивого и злого и взыщи с него за его вину так, чтобы нечего было уже взыскивать. 37 Господь – Царь вовеки, исчезнут народы с Его земли. 38 Ты внемлешь, Господи, желаниям кротких; Ты ободряешь их, слышишь их вопль. 39 Ты защитишь сироту и бесправного, чтобы человек на земле более не устрашал их.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

I Will Recount Your Wonderful Deeds

1 * To the choirmaster: according to Muth-labben.* A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. 2 I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. 3 When my enemies turn back, they stumble and perish before* your presence. 4 For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment. 5 You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever. 6 The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished. 7 But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice, 8 and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness. 9 The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. 10 And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. 11 Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds! 12 For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted. 13 Be gracious to me, O Lord! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death, 14 that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation. 15 The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught. 16 The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. * 17 The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God. 18 For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever. 19 Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before you! 20 Put them in fear, O Lord! Let the nations know that they are but men!