1Дирижеру хора. Псалом Давида.2У Тебя, Господи, я ищу прибежища. Не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня!3Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы спасти меня.4Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.5Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты мое прибежище.6В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Господи, Боже истины.7Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит, я на Господа уповаю.8Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости, потому что Ты горе мое увидел и узнал о скорби моей души.9Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на просторном месте.10Мне трудно, Господи! Помилуй меня! Ослабли от скорби мои глаза, душа моя и тело мое.11В скорби кончается моя жизнь и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.12Из-за своих врагов я в презрении у соседей, поношением стал я для моих друзей, кто увидит меня на улице – убегает.13Я забыт ими, словно мертвый; я – как сосуд разбитый.14Слышу я клевету от многих; ужас со всех сторон. Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь.15На Тебя, Господи, надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!»16В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует.17Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой, спаси меня по Своей милости.18Пусть не постыжусь я, Господи, что взываю к Тебе. Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мертвых.19Пусть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных с гордыней и презрением.20Как велика Твоя благость, которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится, которую даришь у всех на глазах тем, кто в Тебе прибежища ищет!21Ты скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских. Ты охраняешь их в Своем жилище от языков сварливых.22Благословен будь, Господи, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осажденном.23В своем смятении я сказал: «Я изгнан от Твоих очей!» Но Ты услышал крик мой, когда я взывал к Тебе.24Любите Господа, все святые Его! Господь хранит верных, но сполна воздает надменным.25Мужайтесь и сердце свое укрепите, все надеющиеся на Господа.
English Standard Version
Joy Comes with the Morning
1A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.2O Lord my God, I cried to you for help, and you have healed me.3O Lord, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.*4Sing praises to the Lord, O you his saints, and give thanks to his holy name.*5For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime.* Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.6As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”7By your favor, O Lord, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.8To you, O Lord, I cry, and to the Lord I plead for mercy:9“What profit is there in my death,* if I go down to the pit?* Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?10Hear, O Lord, and be merciful to me! O Lord, be my helper!”11You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,12that my glory may sing your praise and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to you forever!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.