Sprüche 27 | Новый Русский Перевод
1Не хвастайся завтрашним днем, ты ведь не знаешь, что день принесет.2Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык.3Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.4Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?5Лучше открытый упрек, чем скрытая любовь.6Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи*.7Кто пресытился, и сотовый мед растопчет, а голодному и горькое кажется сладким.8Что птица, отбившаяся от гнезда, – человек, который отбился от дома.9Ароматное масло и благовония радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга.10Не бросай своего друга и друга своего отца, и не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали.11Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; и я буду знать, что ответить попрекающему меня.12Разумный видит опасность – и скроется, а простаки идут дальше и бывают наказаны.13Забери одежду у поручившегося за незнакомца; удержи залог у ручавшегося за чужую жену*.14Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим.15Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом;16пытаться сдержать ее – что сдерживать ветер или масло в правой руке зажать*.17Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга*.18Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своем господине, будет в чести.19Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека.20Мир мертвых и Погибель* не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.21Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный, а человек испытывается похвалами.22Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость.23Точно знай, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за своими стадами,24ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения.25Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных,26тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля.27У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.
English Standard Version
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.2Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.3A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.4Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?5Better is open rebuke than hidden love.6Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy.7One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.8Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.9Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.*10Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.11Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.12The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.13Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.*14Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;16to restrain her is to restrain the wind or to grasp* oil in one’s right hand.17Iron sharpens iron, and one man sharpens another.*18Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.19As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.21The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.22Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.23Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds,24for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?25When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered,26the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.27There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.