Offenbarung 22 | Новый Русский Перевод English Standard Version

Offenbarung 22 | Новый Русский Перевод

Река жизни

1 Затем ангел показал мне реку воды жизни, блестящую, как кристалл, и текущую от трона Бога и Ягненка 2 посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно плодоносит двенадцать раз в год, давая каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов*. 3 И там уже больше не будет ничего проклятого*. В городе будет находиться трон Бога и Ягненка, и Его слуги будут служить Ему. 4 Они будут видеть Его лицо*, и на лбу у них будет написано Его имя. 5 Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними. И они будут царствовать во веки веков*. 6 Ангел сказал мне: – Это верные и истинные слова. Господь Бог, вдохновляющий дух пророков, послал Своего ангела, чтобы показать Своим слугам то, что должно произойти вскоре.

Пришествие Иисуса

7 – Вот, Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке. 8 Я, Иоанн, все это слышал и видел. И услышав и увидев все это, я пал к ногам ангела, показывающего мне все это, чтобы поклониться ему. 9 Но он сказал мне: – Не делай этого! Я такой же слуга, как и ты, как твои братья-пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этом свитке. Поклонись Богу! 10 Потом он сказал мне: – Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке*, потому что время уже близко. 11 Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведет скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живет праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято*. 12 – Вот, Я скоро приду! Я несу воздаяние каждому, и каждый получит по своим делам. 13 Я – Альфа и Омега, Первый и Последний*, Начало и Конец. 14 Блаженны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота. 15 А снаружи останутся псы*, колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и творящие неправду. 16 Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я – Корень* и Потомок Давида, Я – яркая Утренняя Звезда*. 17 Дух и невеста говорят: – Приди! И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: – Приди! Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет воду жизни даром!* 18 И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Бог добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке. 19 И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Бог отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке*. 20 Свидетельствующий об этом говорит: – Да, Я скоро приду! Аминь! Приди, Господь Иисус! 21 Пусть благодать Господа Иисуса будет со всеми*. Аминь.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The River of Life

1 Then the angel* showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2 through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of life* with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 No longer will there be anything accursed, but the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him. 4 They will see his face, and his name will be on their foreheads. 5 And night will be no more. They will need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light, and they will reign forever and ever.

Jesus Is Coming

6 And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.” 7 “And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.” 8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me, 9 but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.” 10 And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. 11 Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.” 12 “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. 13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.” 14 Blessed are those who wash their robes,* so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates. 15 Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. 16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.” 17 The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price. 18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, 19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. 20 He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! 21 The grace of the Lord Jesus be with all.* Amen.