Jesaja 53 | Новый Русский Перевод
1Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?2Он пророс перед Ним, как нежный побег и как корень из сухой земли. Не было в Нем ни красы, ни величия, чтобы нам смотреть на Него; не было в Его облике ничего, что привлекло бы нас.3Он был презрен и отвергнут людьми, человек скорбей, знакомый с недугом. Как тот, от кого прячут лица, Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.4Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши скорби. Мы же думали: разит Его Бог за грехи Его, бьет Его – вот Он и мучается.5А Он был изранен за наши грехи, сокрушаем за наши беззакония; Он понес наказание, чтобы мы получили мир, и ранами Его мы исцелились.6Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошел своей дорогой, но на Него Господь возложил все грехи наши.7Он был угнетаем и мучим, но уст Своих не открывал. Как ягненок, Он был веден на заклание, и как овца перед стригущими безмолвна, так и Он не открывал уст Своих.8Он был схвачен и несправедливо судим. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Он был отторгнут от земли живых; за преступления Моего народа был поражен*.9Могилу Ему отвели с нечестивыми, но Он был похоронен у богатого, потому что не совершал преступлений, и в устах Его не было никакой лжи.10Но Господу было угодно сокрушить Его и предать мучению. Когда же Его жизнь станет приношением за грех, Он увидит Свое потомство и продлит Свои дни; и свершится через Него воля Господня.11После страданий Своих Он увидит свет* и порадуется. Через познание Его* Мой праведный Слуга многих оправдает и понесет их грехи.12Поэтому Я дам Ему удел с великими, и добычу разделит Он с сильными, потому что жизнь Свою предал на смерть и был причислен к преступникам, тогда как Он понес грех многих и за преступников ходатайствовал.
English Standard Version
1Who has believed what he has heard from us?* And to whom has the arm of the Lord been revealed?2For he grew up before him like a young plant, and like a root out of dry ground; he had no form or majesty that we should look at him, and no beauty that we should desire him.3He was despised and rejected* by men, a man of sorrows* and acquainted with* grief;* and as one from whom men hide their faces* he was despised, and we esteemed him not.4Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.5But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.6All we like sheep have gone astray; we have turned—every one—to his own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.7He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; like a lamb that is led to the slaughter, and like a sheep that before its shearers is silent, so he opened not his mouth.8By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?9And they made his grave with the wicked and with a rich man in his death, although he had done no violence, and there was no deceit in his mouth.10Yet it was the will of the Lord to crush him; he has put him to grief;* when his soul makes* an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the Lord shall prosper in his hand.11Out of the anguish of his soul he shall see* and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.12Therefore I will divide him a portion with the many,* and he shall divide the spoil with the strong,* because he poured out his soul to death and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and makes intercession for the transgressors.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.