1Савл по-прежнему дышал злобой, желая смерти ученикам Господа. Он пришел к первосвященнику2и попросил у него письма к синагогам Дамаска, чтобы он мог арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути*, которых сможет там найти, будь то мужчины или женщины.3Когда он уже приближался к Дамаску, его внезапно озарил свет с неба.4Он упал на землю и услышал голос: – Савл, Савл, почему ты Меня гонишь?5– Кто Ты, Господи? – спросил Савл. – Я Иисус, Которого ты преследуешь, – ответил Он.6– Вставай и иди в город, там тебе скажут, что ты должен делать.7Люди, путешествовавшие вместе с Савлом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели.8Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск.9Три дня он был слеп и ничего не ел и не пил.10В Дамаске жил ученик по имени Анания. Господь сказал ему в видении: – Анания! – Да, Господи, – ответил тот.11Господь сказал ему: – Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Савл. Он сейчас молится,12и в видении он видел человека по имени Анания, который пришел и возложил на него руки, чтобы он прозрел.13Анания ответил: – Господи, я от многих людей слышал об этом человеке, о том, как много зла он причинил Твоим святым в Иерусалиме.14И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое имя.15Но Господь сказал ему: – Иди, потому что человек этот – Мое орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Мое перед язычниками, перед царями и перед народом Израиля.16Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.17Анания пошел, вошел в тот дом, возложил на Савла руки и сказал: – Брат Савл, Господь Иисус, Который явился тебе на твоем пути сюда, послал меня к тебе, чтобы ты опять мог видеть и был исполнен Святым Духом.18В тот же момент будто чешуя спала с глаз Савла, и он прозрел. Он встал и принял крещение.
Савл проповедует в Дамаске
19Затем он поел, и к нему вернулись силы. Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске20и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус – Сын Бога.21Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: – Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?22Савл проповедовал все с большей силой и приводил в замешательство живших в Дамаске иудеев, доказывая, что Иисус есть Христос.23Когда же прошло немало дней, среди иудеев был составлен заговор с целью убить Савла.24Однако Савлу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его,25но его ученики ночью взяли и спустили его в корзине по городской стене.
Савл в Иерусалиме
26Савл пришел в Иерусалим и пытался присоединиться к ученикам, но они боялись его и не верили, что он тоже ученик.27Варнава же привел его к апостолам и рассказал им о том, как Савл на пути встретил Господа, как Господь говорил с ним и как в Дамаске он смело проповедовал во имя Иисуса.28Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа.29Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его.30Когда братья узнали об этом, они отвели Савла в Кесарию и оттуда отправили его в Тарс.31Между тем для церкви по всей Иудее, Галилее и Самарии наступило мирное время. Церковь укреплялась и росла, живя в страхе перед Господом и получая ободрение от Святого Духа.
Исцеление Энея
32Петр, посещая город за городом, решил навестить и святых, живущих в Лидде.33Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.34Петр сказал ему: – Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель. В тот же момент Эней встал.35Когда все жители Лидды и Шарона увидели его исцеленным, они обратились к Господу.
Воскресение Тавиты
36В Яффе была одна ученица по имени Тавита, что значит«газель». Она всегда делала добро и помогала бедным.37И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате.38Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой: – Приди срочно к нам!39Петр пошел с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда она была жива.40Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: – Тавита, встань! Она открыла глаза, увидела Петра и села.41Он взял ее за руку и помог встать на ноги. Затем он созвал вдов и других верующих и представил им Тавиту живой.42Об этом стало известно во всей Яффе, и много людей поверило в Господа.43Петр пробыл в Яффе еще немало дней, он остановился у кожевника Симона.
English Standard Version
The Conversion of Saul
1But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest2and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem.3Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven shone around him.4And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”5And he said, “Who are you, Lord?” And he said, “I am Jesus, whom you are persecuting.6But rise and enter the city, and you will be told what you are to do.”7The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.8Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.9And for three days he was without sight, and neither ate nor drank.10Now there was a disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias.” And he said, “Here I am, Lord.”11And the Lord said to him, “Rise and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a man of Tarsus named Saul, for behold, he is praying,12and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight.”13But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.14And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.”15But the Lord said to him, “Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.16For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”17So Ananias departed and entered the house. And laying his hands on him he said, “Brother Saul, the Lord Jesus who appeared to you on the road by which you came has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit.”18And immediately something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. Then he rose and was baptized;
Saul Proclaims Jesus in Synagogues
19and taking food, he was strengthened. For some days he was with the disciples at Damascus.20And immediately he proclaimed Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God.”21And all who heard him were amazed and said, “Is not this the man who made havoc in Jerusalem of those who called upon this name? And has he not come here for this purpose, to bring them bound before the chief priests?”22But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus was the Christ.
Saul Escapes from Damascus
23When many days had passed, the Jews* plotted to kill him,24but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him,25but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall,* lowering him in a basket.
Saul in Jerusalem
26And when he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples. And they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple.27But Barnabas took him and brought him to the apostles and declared to them how on the road he had seen the Lord, who spoke to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.28So he went in and out among them at Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord.29And he spoke and disputed against the Hellenists.* But they were seeking to kill him.30And when the brothers learned this, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.31So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied.
The Healing of Aeneas
32Now as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints who lived at Lydda.33There he found a man named Aeneas, bedridden for eight years, who was paralyzed.34And Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed.” And immediately he rose.35And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
Dorcas Restored to Life
36Now there was in Joppa a disciple named Tabitha, which, translated, means Dorcas.* She was full of good works and acts of charity.37In those days she became ill and died, and when they had washed her, they laid her in an upper room.38Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him, urging him, “Please come to us without delay.”39So Peter rose and went with them. And when he arrived, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping and showing tunics* and other garments that Dorcas made while she was with them.40But Peter put them all outside, and knelt down and prayed; and turning to the body he said, “Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up.41And he gave her his hand and raised her up. Then, calling the saints and widows, he presented her alive.42And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.43And he stayed in Joppa for many days with one Simon, a tanner.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.