Psalm 44 | Новый Русский Перевод Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 44 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На мотив«Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня*. 2 Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря. 3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с Твоих уст, ведь Бог навеки благословил Тебя. 4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. 5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги. 6 Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги Твои. 7 Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия. 8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя* маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей*. 9 Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией*. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн Тебя веселит. 10 Среди Твоих придворных женщин – царские дочери. По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира. 11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего. 12 Царь возжелает твоей красоты, покорись Ему – Он твой Господь. 13 Жители Тира* придут с дарами, богатейшие из народа будут искать Твоей милости. 14 Внутри этих покоев – дочь царя, невеста, ее одежда золотом расшита*. 15 В многоцветных одеждах выводят ее к Царю; девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней. 16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в Царский дворец. 17 Место предков Твоих, о* Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь. 18 Я сделаю памятным имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. На мотив«Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня. 2 Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря. 3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Всевышний навеки благословил тебя. 4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. 5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги. 6 Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои. 7 О Боже, Твой престол вечен*, и справедливость – скипетр Твоего Царства. 8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав* Тебя при великой радости*. 9 Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией*. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн тебя веселит. 10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери. По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира. 11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего. 12 Царь возжелает твоей красоты, покорись ему – он твой господин. 13 Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать твоей милости. 14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя; её одежда золотом расшита. 15 В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней. 16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в царский дворец. 17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья; по всей земле вождями ты их поставишь. 18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях, и народы будут славить тебя вовек.