Psalm 23 | Новый Русский Перевод Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 23 | Новый Русский Перевод
1 Псалом Давида. Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем. 2 Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах*. 3 Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его? 4 Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно. 5 Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего. 6 Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова*. Пауза 7 Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы! 8 Кто Он, Этот Царь славы? Господь – крепкий и сильный, Господь – сильный в битвах. 9 Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы! 10 Кто Он, Этот Царь славы? Господь Сил*, Он – Царь славы!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Священное Писание, Восточный перевод

Песнь Давуда.

1 Земля и всё, что наполняет её, мир и всё, что живёт в нём, – всё принадлежит Вечному. 2 Ведь Он поставил землю на морях и утвердил на водах*. 3 Кто может взойти на гору Вечного? Кто может встать на святом месте Его? 4 Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдаёт и не клянётся ложно. 5 Он получит от Вечного благословение и оправдание от Всевышнего, Спасителя своего. 6 Таков народ, что ищет Его, что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза 7 Широко распахнитесь, ворота, отворитесь, древние двери, чтобы вошёл Царь славы! 8 Кто Он, Этот Царь славы? Вечный – крепкий и сильный, Вечный – сильный в битвах. 9 Широко распахнитесь, ворота, отворитесь, древние двери, чтобы вошёл Царь славы! 10 Кто Он, Этот Царь славы? Вечный, Повелитель Сил, Он – Царь славы. Пауза