Jesaja 16 | Новый Русский Перевод Священное Писание, Восточный перевод

Jesaja 16 | Новый Русский Перевод
1 – Посылайте ягнят в дань правителю страны, из Селы* через пустыню на гору дочери Сиона. 2 Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда – женщины-моавитянки у бродов Арнона. 3 – Дай нам совет, прими решение. Сделай в полдень тень свою ночи подобной. Спрячь изгнанников, не выдавай скитальцев. 4 Дай моавским изгнанникам остаться у тебя; стань им убежищем от губителя. Когда притеснителю придет конец, прекратится опустошение и в стране сгинут расхитители, 5 тогда верностью утвердится престол в шатре Давида, и воссядет на него в истине правитель, ищущий справедливость, спешащий творить праведность. 6 Слышали мы о гордости Моава, о его непомерной гордости и тщеславии, о гордости его и о наглости, но пуста его похвальба. 7 Поэтому плачут моавитяне, все вместе оплакивают Моав. Плачьте, сраженные горем, вспоминая прекрасные лепешки с изюмом* из Кир-Харесета. 8 Засохли поля Хешбона и виноградные лозы Сивмы. Вожди народов растоптали лучшие лозы, что тянулись некогда до Иазера, простирались к пустыне. Побеги их расширялись и достигали моря*. 9 И я плачу, как плачет Иазер, о лозах Сивмы. О, Хешбон и Элеала, орошу вас слезами! Над твоими созревшими плодами, над твоим поспевшим зерном стихли крики радости. 10 Веселье и радость ушли из садов, никто не поет, не шумит в виноградниках и в давильнях не топчет вино, и радости шумной положен конец. 11 Плачет сердце мое о Моаве, как арфа, и душа – о Кир-Хересе. 12 Если Моав явится и станет изводить себя в капище, если он придет на возвышенности в свое святилище молиться, то не будет от этого прока. 13 Таково слово, которое Господь сказал о Моаве в прошлом. 14 Но теперь Господь говорит: – Точно через три года, как если бы батрак считал свой срок работы, слава Моава и все множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Священное Писание, Восточный перевод
1 Посылайте ягнят в дань правителям Иудеи, из Селы* через пустыню на гору Сион. 2 Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда, – женщины-моавитянки у бродов Арнона. 3 – Дай нам совет, прими решение. Пусть твоя тень среди полудня, как ночь, нас укроет. Спрячь изгнанников, не выдавай скитальцев. 4 Дай моавским изгнанникам остаться у тебя, стань им убежищем от губителя. Когда притеснителю придёт конец, прекратится опустошение и в стране сгинут расхитители, 5 тогда верностью утвердится престол, и воссядет на него в истине правитель – правитель из дома Давуда, – ищущий справедливость, спешащий творить праведность. 6 Слышали мы о гордости Моава, о его непомерной гордости и тщеславии, о его гордости и наглости, но пуста его похвальба. 7 Поэтому плачут моавитяне, все вместе оплакивают Моав. Плачьте, сражённые горем, вспоминая прекрасные лепёшки с изюмом* из Кир-Харесета. 8 Засохли поля Хешбона и виноградные лозы Сивмы. Вожди народов растоптали лучшие лозы, что некогда тянулись до Иазера, простирались к пустыне. Побеги их расширялись и достигали Мёртвого моря. 9 И я плачу, как плачет Иазер, о лозах Сивмы. О, Хешбон и Элеале, орошу вас слезами! Над твоими созревшими плодами, над твоим поспевшим зерном стихли крики радости. 10 Веселье и радость ушли из садов, никто не поёт, не шумит в виноградниках и в давильнях не топчет вино, и радости шумной положен конец. 11 Плачет сердце моё о Моаве, как арфа, и душа – о Кир-Харесете. 12 Если Моав явится и станет изводить себя в капище, если он придёт в своё святилище молиться, то не будет от этого прока. 13 Таково слово, которое Вечный сказал о Моаве в прошлом. 14 Но теперь Вечный говорит: – Ровно через три года, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, слава Моава и всё множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.