Psalm 83 | Nuova Riveduta 2006 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 83 | Nuova Riveduta 2006

Preghiera contro i nemici d’Israele

1 Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non restare silenzioso! Non rimanere impassibile e inerte, o Dio! 2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano, i tuoi avversari alzano la testa. 3 Tramano insidie contro il tuo popolo e congiurano contro quelli che tu proteggi. 4 Dicono: «Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato!» 5 Poiché si sono accordati con uno stesso sentimento, stringono un patto contro di te: 6 le tende di Edom e gli Ismaeliti; Moab e gli Agareni; 7 Ghelal, Ammon e Amalec; la Filistia con gli abitanti di Tiro; 8 anche l’Assiria si è aggiunta a loro; presta il suo braccio ai figli di Lot. [Pausa] 9 Fa’ a loro come facesti a Madian, a Sisera, a Iabin presso il torrente di Chison, 10 i quali furono distrutti a En-Dor, servirono da concime alla terra. 11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, tutti i loro prìncipi come Zeba e Salmunna; 12 poiché hanno detto: «Impossessiamoci delle dimore di Dio!» 13 Dio mio, rendili simile al turbine, a stoppia portata via dal vento. 14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma incendia i monti, 15 così inseguili con la tua tempesta e spaventali con il tuo uragano. 16 Copri la loro faccia di vergogna perché cerchino il tuo nome, o Signore! 17 Siano delusi e confusi per sempre, siano svergognati e periscano! 18 E conoscano che tu, il cui nome è il Signore, tu solo sei l’Altissimo su tutta la terra.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Neue evangelistische Übersetzung

Gebet in Kriegsgefahr

1 Ein Psalmlied von Asaf. 2 Gott, bleib doch nicht stumm! / Schweige nicht und tu etwas, Gott! 3 Sieh doch, wie deine Feinde toben, / die dich hassen, heben den Kopf! 4 Gegen dein Volk heckten sie listige Pläne aus, / gegen deine Schützlinge beraten sie sich. 5 "Kommt!", sagten sie, "Wir löschen Israel aus; / an dieses Volk soll niemand mehr denken!" 6 Ja, sie alle hielten einmütig Rat / und schlossen einen Bund gegen dich: 7 das ganze Edom und die Ismaëliten, / Moab und die Hagariter,* 8 Gebal,* Amalek und Ammon, / Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus. 9 Auch Assyrien schloss sich ihnen an / und verstärkte die Nachkommen Lots. ♪ 10 Schlage sie wie Midian* und Sisera, / wie Jabin* am Bach Kischon. 11 Sie wurden bei En-Dor* vernichtet / und blieben als Dünger auf dem Feld. 12 Behandle ihre Edelleute wie Oreb und Seeb,* / ihre Fürsten wie Sebach und Zalmunna,* 13 sie alle, die beschlossen hatten: "Wir erobern Gottes Land!" 14 Mein Gott, mach sie einer Raddistel* gleich, / wie Spreu vor dem Wind. 15 Sei ihnen wie Feuer, das den Wald verbrennt, / wie eine Flamme, die die Berge versengt! 16 Verfolge sie mit deinem Sturm, / erschrecke sie durch einen Orkan. 17 In Schamröte glühe ihr Gesicht, / damit sie nach dir fragen, Jahwe! 18 Lass sie für immer beschämt und abgeschreckt sein, / lass sie zugrunde gehen in Schande! 19 Sie sollen erkennen, dass du allein, / dessen Name Jahwe ist, / der Höchste über die ganze Erde bist.