Psalm 132 | Nuova Riveduta 2006 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 132 | Nuova Riveduta 2006

Ricordo delle promesse di Dio a Davide

1 Canto dei pellegrinaggi. Ricòrdati, Signore, di Davide, di tutte le sue fatiche, 2 quando egli giurò al Signore e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo: 3 «Certo, non entrerò nella mia casa, né salirò sul mio letto; 4 non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre, 5 finché abbia trovato un luogo per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe». 6 Ecco, abbiamo saputo che l’arca era in Efrata: l’abbiamo trovata nei campi di Iaar. 7 Andiamo nella dimora del Signore, adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi! 8 Àlzati, Signore, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’arca della tua potenza. 9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e gioiscano i tuoi fedeli. 10 Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto. 11 Il Signore ha fatto a Davide questo giuramento di verità e non lo revocherà: «Io metterò sul tuo trono un tuo discendente. 12 Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e la testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figli staranno seduti per sempre sul tuo trono». 13 Poiché il Signore ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora. 14 «Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata. 15 Io benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri. 16 I suoi sacerdoti li rivestirò di salvezza e i suoi fedeli esulteranno di gran gioia. 17 Qua farò crescere la potenza di Davide e vi terrò accesa una lampada per il mio unto. 18 I suoi nemici li coprirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona».

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Neue evangelistische Übersetzung

Eine Wohnung für Gott

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Denk doch an David, Jahwe, / an all die Mühe, die er auf sich nahm! 2 Der Jahwe feierlich versprach, / dem starken Gott Jakobs gelobte: 3 "Ich will mein Haus nicht mehr betreten, / ich will mein Bett nicht mehr besteigen, 4 meinen Augen keinen Schlaf gestatten, / mir keine Ruhe mehr gönnen, 5 bis ich einen Platz für Jahwe finde, / eine Wohnung für den starken Gott Jakobs." 6 Wir hörten, dass die Lade in Efrata sei /* und fanden sie im Gebiet von Jáar.* 7 Kommt, wir gehen in seine Wohnung, / fallen vor seinem Fußschemel nieder! 8 Mach dich bitte auf, Jahwe, und geh zu deinem Ruheplatz, / du und die Bundeslade deiner Macht. 9 Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen sich freuen! 10 Deinem Diener David zuliebe / weise deinen Gesalbten nicht ab. 11 Jahwe hat David einen Treueid geschworen / und nimmt diesen Schwur nicht zurück: / "Einen deiner Söhne setze ich auf deinen Thron. 12 Wenn deine Söhne meinen Bund halten / und meine Gebote, die ich sie lehre, / dann sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Thron sein." 13 Denn Jahwe hat den Berg Zion erwählt, / hat ihn zu seinem Wohnsitz bestimmt: 14 "Hier soll für immer mein Ruheplatz sein, / hier will ich wohnen, hier wollte ich sein! 15 Ich werde ihn reichlich versorgen, / auch seine Armen mache ich satt. 16 Deine Priester will ich in Gerechtigkeit kleiden, / und die dir treu sind, sollen sich freuen! 17 Dort lasse ich Davids Macht wachsen, / dort stelle ich eine Leuchte für meinen Gesalbten auf. 18 Seine Feinde will ich mit Schande bedecken, / doch auf ihm wird seine Krone erstrahlen."