Psalm 128 | Nuova Riveduta 2006 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 128 | Nuova Riveduta 2006

La famiglia benedetta

1 Canto dei pellegrinaggi. Beato chiunque teme il Signore e cammina nelle sue vie! 2 Allora mangerai della fatica delle tue mani, sarai felice e prospererai. 3 Tua moglie sarà come vigna fruttifera, nell’intimità della tua casa; i tuoi figli come piante d’olivo intorno alla tua tavola. 4 Ecco, così sarà benedetto l’uomo che teme il Signore. 5 Il Signore ti benedica da Sion! Possa tu vedere la prosperità di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita. 6 Possa tu vedere i figli dei tuoi figli. Pace sia sopra Israele.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Neue evangelistische Übersetzung

So segnet Gott

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Glücklich jeder, der Jahwe mit Ehrfurcht begegnet / und auf den Wegen geht, die er ihm weist! 2 Die Frucht deiner Arbeit wirst du genießen. / Glücklich bist du, ja du hast es gut. 3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock / mitten in deinem Haus. / Deine Söhne sind wie Ölbaumsprosse / rings um deinen Tisch. 4 Seht, so wird der gesegnet sein, / der Jahwe fürchtet und ehrt. 5 Jahwe segne dich vom Zionsberg aus, / dass du das Glück Jerusalems ansehen kannst, solange du lebst 6 und auch die Kinder deiner Kinder siehst! / Frieden komme über Israel!