1Alleluia. Lodate, o servi del Signore, lodate il nome del Signore.2Sia benedetto il nome del Signore, ora e sempre!3Dal sol levante fino al ponente sia lodato il nome del Signore.4Il Signore è superiore a tutte le nazioni e la sua gloria è al di sopra dei cieli.5Chi è simile al Signore, al nostro Dio, che siede sul trono in alto,6che si abbassa a guardare nei cieli e sulla terra?7Egli rialza il misero dalla polvere e solleva il povero dal letame,8per farlo sedere con i prìncipi, con i prìncipi del suo popolo.9Fa abitare la sterile in famiglia, quale madre felice tra i suoi figli. Alleluia.
Neue evangelistische Übersetzung
Lob der Güte Gottes
1Halleluja, preist Jahwe! / Lobt, ihr Diener Jahwes, / lobt den Namen Jahwes!2Der Name Jahwes werde gepriesen / von jetzt an bis in Ewigkeit!3Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / werde gelobt der Name Jahwes!4Jahwe ist über alle Völker erhaben, / seine Herrlichkeit über den Himmel.5Wer gleicht Jahwe, unserem Gott, / der in der Höhe thront,6der hinabschaut in die Tiefe, / auf das, was im Himmel und auf der Erde ist?7Der aus dem Staub den Geringen erhebt, / den Armen, der im Schmutz liegt, erhöht,8um ihn bei den Vornehmen sitzen zu lassen, / bei den Edelleuten seines Volks.9Der die unfruchtbare Ehefrau / sich freuen lässt als Mutter von Söhnen. / Halleluja, preist Jahwe!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.