Sprüche 20 | Nuova Riveduta 2006
1Il vino è schernitore, la bevanda alcolica è turbolenta, chiunque se ne lascia sopraffare non è saggio.2Il terrore che incute il re è come il ruggito di un leone; chi lo irrita pecca contro se stesso.3È una gloria per l’uomo l’astenersi dalle contese, ma chiunque è insensato mostra i denti.4Il pigro non ara a causa del freddo; alla raccolta verrà a cercare, ma non ci sarà nulla.5I disegni del cuore dell’uomo sono acque profonde, ma l’uomo intelligente saprà attingervi.6Molta gente vanta la propria bontà, ma un uomo fedele chi lo troverà?7I figli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui.8Il re, seduto sul trono dove rende giustizia, dissipa con il suo sguardo ogni male.9Chi può dire: «Ho purificato il mio cuore, sono puro dal mio peccato»?10Doppio peso e doppia misura sono entrambi in abominio al Signore.11Anche il bambino dimostra con i suoi atti se la sua condotta sarà pura e retta.12L’orecchio che ascolta e l’occhio che vede li ha fatti entrambi il Signore.13Non amare il sonno, perché tu non impoverisca; tieni aperti gli occhi e avrai pane da saziarti.14«Cattivo! Cattivo!» dice il compratore; ma, andandosene, si vanta dell’acquisto.15C’è dell’oro e abbondanza di perle, ma le cose più preziose sono le labbra ricche di scienza.16Prendigli il vestito, poiché ha fatto cauzione per altri; fatti dare dei pegni, poiché si è reso garante di stranieri.17Il pane frodato è dolce all’uomo, ma, dopo, avrà la bocca piena di ghiaia.18I disegni sono resi stabili dal consiglio; fa’ dunque la guerra con una saggia direzione.19Chi va sparlando palesa i segreti; perciò non t’immischiare con chi apre troppo le labbra.20Chi maledice suo padre e sua madre avrà la lucerna spenta nelle tenebre più fitte.21L’eredità acquistata con precipitazione all’inizio, alla fine non sarà benedetta.22Non dire: «Renderò il male»; spera nel Signore, ed egli ti salverà.23Il peso doppio è in abominio al Signore; la bilancia falsa non è cosa buona.24I passi dell’uomo li dirige il Signore; come può quindi l’uomo capire la propria via?25È pericoloso per l’uomo prendere alla leggera un impegno sacro e riflettere solo dopo aver fatto un voto.26Il re saggio passa gli empi al vaglio dopo aver fatto passare la ruota* su di loro.27Lo spirito dell’uomo è una lucerna del Signore, che scruta tutti i recessi del cuore.28La bontà e la fedeltà custodiscono il re, e con la bontà egli rende stabile il suo trono.29La bellezza dei giovani sta nella loro forza, e l’onore dei vecchi nella loro canizie.30Le battiture che piagano guariscono il male; e così le percosse che vanno in fondo al cuore.
Neue evangelistische Übersetzung
1Der Wein macht Spötter, das Bier Krakeeler. / Wer sich betrinkt, der kann nicht weise sein.2Das Drohen des Königs gleicht dem Brüllen des Löwen. / Wer seinen Zorn erregt, hat sein Leben verwirkt.3Vom Streit zu lassen, ehrt einen Mann, / doch jeder Trottel stürzt sich hinein.4Im Herbst mag der Faule nicht pflügen, / und wenn er ernten will, findet er nichts.5Guter Rat im Herzen des Menschen ist wie ein tiefes Wasser, / doch ein kluger Mann schöpft daraus.6Viele loben ihre eigene Frömmigkeit, / doch wer findet wirklich einen verlässlichen Mann?7Wer gottgefällig und rechtschaffen lebt: / glücklich die Kinder, die er hinterlässt!8Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, / findet mit den Augen jeden Bösen heraus.9Wer kann schon sagen: "Mein Gewissen ist rein, / ich bin frei von jeder Schuld."?10Zweierlei Maß und zweierlei Gewicht, / beides verabscheut Jahwe.11Schon ein Junge zeigt an seinem Tun, / ob sein Handeln rein und redlich ist.12Das Ohr, das hört, das Auge, das sieht, / Jahwe hat beide gemacht.13Liebst du den Schlaf, so bist du bald arm. / Mach die Augen auf, dann hast du zu essen.14"Schlecht, schlecht!" sagt der Käufer, / doch wenn er weggeht, gibt er mit dem Schnäppchen an.15Es gibt Gold und viele Perlen – der kostbarste Schmuck ist ein verständiges Wort.16Nimm sein Gewand, denn er hat für den Fremden gebürgt, / pfände ihn aus diesem Grund selbst.17Erschwindeltes Brot schmeckt gut, / doch danach ist der Mund voller Kies.18Durch Beratung haben Pläne Bestand. / Zieh nur mit weiser Überlegung in den Kampf!19Wer als Verleumder umherzieht, gibt Anvertrautes preis. / Lass dich nicht mit einem Schwätzer ein!20Wer Vater oder Mutter verflucht, / dessen Lampe erlischt in Finsternis.21Wer das Erbe hastig an sich reißt, / wird am Ende nicht gesegnet sein.22Sag nicht: "Ich will das Böse vergelten!" / Warte auf Jahwe, dann hilft er dir.23Zweierlei Gewicht ist Jahwe ein Gräuel, / und eine falsche Waage ist nicht gut.24Von Jahwe werden unsere Schritte gelenkt. / Was versteht der Mensch von seinem Weg?25Wer vorschnell ruft: "Geweiht!" und dann erst sein Gelübde bedenkt, / der ist schon in die Falle getappt.26Ein weiser König sondert die Gesetzlosen aus, / als ob er das Dreschrad* über sie führt.27Der Geist des Menschen ist ein Licht Jahwes, / durchforscht sein ganzes Inneres.28Gnade und Treue behüten den König, / und durch Güte stützt er seinen Thron.29Der Stolz der Jungen ist ihre Kraft, / der Schmuck der Alten das graue Haar.30Blutige Striemen bessern den Bösen / und Schläge des Menschen Inneres.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.