1Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,2prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,3sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,4se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,5allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.6Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.7Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,8allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.9Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.10Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,11la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;12essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,13da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,14che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,15i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.16Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,17che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.18Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.19Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.20Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.21Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;22ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.
Neue evangelistische Übersetzung
Die Suche nach Weisheit (Lektion 2)
1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst / und meine Gebote bei dir verwahrst,2wenn du der Weisheit dein Ohr leihst / und dem Verstehen zugeneigt bist,3ja wenn du um Verstand betest / und um Einsicht flehst,4wenn du sie suchst wie Silber, / ihnen nachspürst wie einem wertvollen Schatz,5dann wirst du die Ehrfurcht begreifen, / die man vor Jahwe haben muss, / und wirst anfangen, Gott zu erkennen.6Denn Jahwe gibt Weisheit, / von ihm kommen Erkenntnis und Verstand.7Den Aufrichtigen hält er Hilfe bereit, / und für die Redlichen ist er ein Schild.8Um die Wege des Rechts zu bewahren, / beschützt er die, die ihm treu ergeben sind.9Dann wirst du verstehen, was Recht und Gerechtigkeit ist, / Aufrichtigkeit und ein guter Weg.10Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen / und Erkenntnis beglückt deine Seele.11Besonnenheit wacht über dir / und Verständigkeit behütet dich.12Das wird dich retten vor dem Weg des Bösen / und vor dem, der die Wahrheit verdreht;13vor denen, die den geraden Weg verlassen / und auf finsteren Abwegen sind;14vor denen, die sich freuen, Böses zu tun, / die jubeln über böse Verkehrtheit,15die krumme Wege gehen / und deren Pfad nur in die Irre führt.16Das wird dich retten vor der fremden Frau, / der Verführerin, die dir schmeichelt,17die den Vertrauten ihrer Jugend verlässt / und den Bund ihres Gottes vergisst.18Denn ihr Haus zieht dich zu den Toten, / ihr Weg führt dich zu den Schatten hinab.19Wer zu ihr einkehrt, kommt niemals zurück, / die Wege zum Leben sind ihm versperrt.20Darum geh du auf dem Weg der Guten / und führe ein Leben, das Gott gefällt.21Denn die Gerechten bewohnen das Land, / und die Aufrichtigen bleiben darin.22Aber die Gesetzlosen werden beseitigt, / die Treulosen jätet man aus.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.