Psalm 97 | Nuova Riveduta 2006 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 97 | Nuova Riveduta 2006

I giudizi di Dio

1 Il Signore regna; esulti la terra e gioiscano le numerose isole. 2 Nuvole e oscurità lo circondano; giustizia ed equità sono le basi del suo trono. 3 Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici tutt’intorno. 4 I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema. 5 I monti si sciolgono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra. 6 I cieli annunciano la sua giustizia e tutti i popoli vedono la sua gloria. 7 Sono confusi gli adoratori di immagini e quanti si vantano degli idoli; si prostrano a lui tutti gli dèi. 8 Sion ascolta e ne gioisce; esultano le figlie di Giuda per i tuoi giudizi, o Signore! 9 Poiché tu, Signore, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei molto più in alto di tutti gli dèi. 10 Voi che amate il Signore, odiate il male! Egli custodisce le anime dei suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi. 11 La luce è spuntata per il giusto, e la gioia per i retti di cuore. 12 Gioite nel Signore, giusti, e lodate il suo santo nome!

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Einheitsübersetzung 2016

Aufruf zur Freude an Gottes Königtum

1 Der HERR ist König. Es juble die Erde! Freuen sollen sich die vielen Inseln. 2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Thrones. 3 Feuer geht vor ihm her, verzehrt seine Gegner ringsum. 4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis, die Erde sieht es und bebt. 5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Angesicht des Herrn der ganzen Erde. 6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. 7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, / die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder. 8 Zion hört es und freut sich, / Judas Töchter jubeln, HERR, über deine Urteile. 9 Denn du, HERR, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben bist du über alle Götter. 10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! / Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. 11 Licht wird ausgesät für den Gerechten, Freude für die, die geraden Herzens sind. 12 Freut euch am HERRN, ihr Gerechten, dankt seinem heiligen Namen!