Psalm 76 | Nuova Riveduta 2006 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 76 | Nuova Riveduta 2006

Trionfo della potenza di Dio

1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Dio è ben conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele. 2 Il suo tabernacolo è in Salem*, e la sua dimora in Sion. 3 Qua egli ha spezzato le frecce dell’arco, lo scudo, la spada e le armi da guerra. [Pausa] 4 Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne della preda. 5 I valorosi sono stati spogliati, hanno dormito il loro ultimo sonno, tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza. 6 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore. 7 Tu, tu sei tremendo! E chi può resistere davanti a te quando esplode la tua ira? 8 Dal cielo facesti udire la tua sentenza; la terra ebbe paura e tacque, 9 quando Dio si alzò per giudicare, per salvare tutti gli infelici della terra. [Pausa] 10 Anche il furore degli uomini ritornerà a tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori. 11 Fate voti al Signore, al Dio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portino doni al Tremendo. 12 Egli stronca lo spirito dei potenti, egli è tremendo per i re della terra.

La Sacra Bibbia Nuova Riveduta 2006 – versione standard © 2006 Società Biblica di Ginevra

Einheitsübersetzung 2016

Der Weltenrichter auf dem Zion

1 Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied. 2 Gott gab sich zu erkennen in Juda, sein Name ist groß in Israel. 3 Sein Zelt erstand in Salem, seine Wohnung auf dem Zion. 4 Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens, Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela] 5 Von Licht umstrahlt erscheinst du, herrlich von den Bergen des Raubes her.* 6 Zur Beute wurden die beherzten Krieger, / sie sanken hin in den Schlaf, allen Helden versagten die Hände. 7 Vor deinem Drohen, Gott Jakobs, erstarrten Wagen und Rosse. 8 Du, ja Furcht erregend bist du. / Wer kann bestehen vor deinem Zorn seit jeher? 9 Vom Himmel her ließest du das Urteil hören, die Erde geriet in Furcht und verstummte, 10 da Gott sich erhob zum Gericht, um zu retten alle Gebeugten der Erde. [Sela.] 11 Selbst der Grimm des Menschen muss dir danken, du gürtest dich mit denen, die dem Grimm entkommen sind. 12 Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt. 13 Er bricht den Hochmut der Fürsten, Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.