1Salmo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio Dio, mio re, e benedirò il tuo nome in eterno.2Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome per sempre.3Il Signore è grande e degno di lode eccelsa, e la sua grandezza non la si può misurare.4Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscere i tuoi prodigi.5Mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere meravigliose.6Gli uomini parleranno della potenza dei tuoi atti tremendi e io racconterò la tua grandezza.7Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.8Il Signore è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran bontà.9Il Signore è buono verso tutti, pieno di compassioni per tutte le sue opere.10Tutte le tue opere ti celebreranno, o Signore, e i tuoi fedeli ti benediranno.11Parleranno della gloria del tuo regno e racconteranno la tua potenza12per far conoscere ai figli degli uomini i tuoi prodigi e la gloria maestosa del tuo regno.13Il tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.14Il Signore sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono curvi.15Gli occhi di tutti sono rivolti a te e tu dai loro il cibo a suo tempo.16Tu apri la tua mano e dai cibo a volontà a tutti i viventi.17Il Signore è giusto in tutte le sue vie e benevolo in tutte le sue opere.18Il Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.19Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.20Il Signore protegge tutti quelli che lo amano, ma distruggerà tutti gli empi.21La mia bocca proclamerà la lode del Signore, e ogni carne benedirà il suo nome santo per sempre.
Einheitsübersetzung 2016
Ewiger und universaler Lopbreis der Königsherrschaft Gottes
1Ein Loblied Davids.
Ich will dich erheben, meinen Gott und König,
ich will deinen Namen preisen auf immer und ewig.2Jeden Tag will ich dich preisen
und deinen Namen loben auf immer und ewig.3Groß ist der HERR und hoch zu loben,
unerforschlich ist seine Größe.4Geschlecht um Geschlecht rühme deine Werke,
deine machtvollen Taten sollen sie künden.5Den herrlichen Glanz deiner Hoheit
und deine Wundertaten will ich besingen.6Von der Macht deiner Furcht erregenden Taten sollen sie reden,
von deinen Großtaten will ich erzählen.7Sie sollen die Erinnerung an deine große Güte wecken
und über deine Gerechtigkeit jubeln.8Der HERR ist gnädig und barmherzig,
langmütig und reich an Huld.9Der HERR ist gut zu allen,
sein Erbarmen waltet über all seinen Werken.10Danken sollen dir, HERR, all deine Werke,
deine Frommen sollen dich preisen.11Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie reden,
von deiner Macht sollen sie sprechen,12um den Menschen bekannt zu machen seine machtvollen Taten
und die glanzvolle Herrlichkeit seines Königtums.13Dein Königtum ist ein Königtum aller Zeiten,
von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Herrschaft.*14Der HERR stützt alle, die fallen,
er richtet alle auf, die gebeugt sind.15Aller Augen warten auf dich
und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit.16Du tust deine Hand auf
und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.17Gerecht ist der HERR auf all seinen Wegen
und getreu in all seinen Werken.18Nahe ist der HERR allen, die ihn rufen,
allen, die ihn aufrichtig rufen.19Denen, die ihn fürchten, erweist er Wohlgefallen,
ihr Schreien hört er und rettet sie.20Der HERR behütet alle, die ihn lieben,
doch alle Frevler vernichtet er.21Das Lob des HERRN spreche mein Mund,/
alles Fleisch preise seinen heiligen Namen
auf immer und ewig!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.