1Canto dei pellegrinaggi. Nella mia angoscia ho invocato il Signore, ed egli mi ha risposto.2Signore, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua ingannatrice.3Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, lingua ingannatrice?4Frecce appuntite di guerriero, con carboni di ginepro.5Misero me che soggiorno in Mesec e abito fra le tende di Chedar!6L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con chi odia la pace!7Io sono per la pace; ma, quando parlo, essi sono per la guerra.
Einheitsübersetzung 2016
Hilferuf aus einer friedlosen Welt
1Ein Wallfahrtslied.
Ich rief zum HERRN in meiner Bedrängnis
und er hat mich erhört.2HERR, rette doch mein Leben vor lügnerischen Lippen
und vor der falschen Zunge!3Was soll er dir geben /
und was dir noch antun,
du falsche Zunge?4Scharfe Pfeile eines Kriegers
und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch.5Weh mir, dass ich als Fremder leben muss in Meschech,
dass ich wohnen muss bei den Zelten von Kedar!6Ich muss schon allzu lange wohnen
bei denen, die den Frieden hassen.7Ich bin Frieden;
doch ich brauche nur zu reden, sind sie für Krieg.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.