1Beato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via dei peccatori, né si siede in compagnia degli schernitori,2ma il cui diletto è nella legge del Signore e su quella legge medita giorno e notte.3Egli sarà come un albero piantato vicino a ruscelli, il quale dà il suo frutto nella sua stagione e il cui fogliame non appassisce; e tutto quello che fa prospererà.4Non così gli empi, anzi sono come pula che il vento disperde.5Perciò gli empi non reggeranno davanti al giudizio, né i peccatori nell’assemblea dei giusti.6Poiché il Signore conosce la via dei giusti, ma la via degli empi conduce alla rovina.
Einheitsübersetzung 2016
DAS ERSTE BUCH
Weisung zur Wahl des rechten Weges
1Selig der Mann, der nicht nach dem Rat der Frevler geht, /
nicht auf dem Weg der Sünder steht,
nicht im Kreis der Spötter sitzt,2sondern sein Gefallen hat an der Weisung des HERRN,
bei Tag und bei Nacht über seine Weisung nachsinnt.3Er ist wie ein Baum,
gepflanzt an Bächen voll Wasser,
der zur rechten Zeit seine Frucht bringt
und dessen Blätter nicht welken.
Alles, was er tut,
es wird ihm gelingen.4Nicht so die Frevler:
Sie sind wie Spreu, die der Wind verweht.5Darum werden die Frevler im Gericht nicht bestehen
noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.6Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten,
der Weg der Frevler aber verliert sich.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.