Sprüche 24 | Nuova Riveduta 2006
1Non portare invidia ai malvagi, non desiderare di stare con loro,2perché il loro cuore medita rapine, le loro labbra emettono malvagità.3La casa si costruisce con la saggezza e si rende stabile con l’intelligenza;4mediante la scienza se ne riempiono le stanze di ogni specie di beni preziosi e gradevoli.5L’uomo saggio è pieno di forza, chi ha scienza accresce la sua potenza;6infatti, con sagge direttive potrai condurre bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero dei consiglieri.7La saggezza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta della città.8Chi pensa a fare il male sarà chiamato esperto in malizia.9I disegni dello stolto sono peccato, il beffardo è l’abominio degli uomini.10Se ti scoraggi nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.11Libera quelli che sono condotti a morte, e salva quelli che, vacillando, vanno al supplizio.12Se dici: «Ma noi non ne sapevamo nulla!», Colui che pesa i cuori non lo vede forse? Colui che veglia su di te non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le sue opere?13Figlio mio, mangia il miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.14Così conosci la saggezza per il tuo bene! Se la trovi, c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà delusa.15O empio, non tendere insidie alla casa del giusto! Non devastare il luogo dove riposa!16Perché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi sono travolti dalla sventura.17Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quando è rovesciato, il tuo cuore non ne gioisca,18perché il Signore non lo veda e gli dispiaccia e non distolga l’ira sua da lui.19Non t’irritare a motivo di chi fa il male e non portare invidia agli empi,20perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.21Figlio mio, temi il Signore e il re, e non mischiarti con gli uomini turbolenti;22la loro rovina sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?23Anche queste sono massime dei saggi. Non è bene, in giudizio, avere riguardi personali.24Chi dice all’empio: «Tu sei giusto», i popoli lo malediranno, lo esecreranno le nazioni.25Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, e su loro scenderanno benedizione e prosperità.26Da’ un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.27Metti in ordine i tuoi affari di fuori, metti in buono stato i tuoi campi, poi ti fabbricherai la casa.28Non testimoniare senza motivo contro il tuo prossimo; vorresti forse ingannare con le tue parole?29Non dire: «Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo la sua azione».30Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;31ed ecco, le spine vi crescevano dappertutto, i rovi ne coprivano il suolo e il muro di cinta era in rovina.32Considerai la cosa e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:33dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…34e la tua povertà verrà come un ladro e la tua miseria, come un uomo armato.
Einheitsübersetzung 2016
1Sei nicht neidisch auf böse Menschen, / such keinen Umgang mit ihnen!2Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, / Unheil reden ihre Lippen.3Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Umsicht gewinnt es Bestand.4Durch Klugheit werden die Kammern gefüllt / mit allerlei wertvollen, köstlichen Gütern.5Ein weiser Mann wirkt mit Macht, / ein verständiger Mensch entfaltet Kraft.6Denn durch Überlegung gewinnst du den Kampf, / viele Ratgeber verhelfen zum Sieg.7Zu hoch hängt dem Toren die Weisheit, / am Tor tut er den Mund nicht auf.8Wer stets darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Ränkeschmied.9Das Trachten des Toren ist Sünde, / der Zuchtlose ist den Menschen ein Gräuel.10Zeigst du dich lässig am Tag der Bedrängnis, / so wird auch deine Kraft bedrängt.11Befrei jene, die man zum Tod schleppt; / die zur Hinrichtung wanken, rette sie doch!12Wenn du sagst: Wir haben davon nichts gewusst! - / hat er, der die Herzen prüft, keine Kenntnis? / Hat er, der über dich wacht, kein Wissen? / Er vergilt jedem Menschen wie sein Tun es verdient.13Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, / Wabenhonig ist süß für den Gaumen.14Wisse: Genauso ist die Weisheit für dich. / Findest du sie, dann gibt es eine Zukunft, / deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.15Belaure nicht frevlerisch die Wohnung des Gerechten, / zerstöre sein Ruhelager nicht!16Denn siebenmal fällt der Gerechte und steht wieder auf, / doch die Frevler stürzen ins Unglück.17Freu dich nicht über den Sturz deines Feindes, / dein Herz juble nicht, wenn er strauchelt,18damit nicht der HERR es sieht und missbilligt / und seinen Zorn von ihm abwendet!19Erhitz dich nicht wegen der Übeltäter, / ereifere dich nicht wegen der Frevler!20Denn für den Bösen gibt es keine Zukunft, / die Lampe der Frevler erlischt.21Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König; / lass dich nicht mit denen ein, die anders denken!22Denn plötzlich geht von ihnen Verderben aus / und unvermutet kommt Unheil von beiden.
VIERTE SAMMLUNG WEITERE WORTE VON WEISEN
23Auch folgende Sprüche stammen von Weisen: / Im Gericht auf die Person sehen ist nicht recht.*24Wer zum Schuldigen sagt: Unschuldig bist du!, / den verwünschen die Völker, dem zürnen die Nationen.25Denen aber, die entscheiden, wie es recht ist, geht es gut; / über sie kommt Segen und Glück.26Einen Kuss auf die Lippen gibt, / wer richtig antwortet.27Nimm draußen deine Arbeit auf / und bestell dein Feld, / danach gründe deinen Hausstand!28Tritt gegen deinen Nächsten nicht grundlos als Zeuge auf / oder willst du irreführen mit deinen Lippen?29Sag nicht: Wie er mir getan hat, / so will ich auch ihm tun, / einem jedem will ich vergelten, wie es seine Taten verdienen.30Am Acker eines Faulen ging ich vorüber, / am Weinberg eines unverständigen Menschen:31Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Steinmauer eingerissen.32Ich sah es und machte mir meine Gedanken, / ich betrachtete es und zog die Lehre daraus:33Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen.34Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.