1Figlio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,2prestando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,3sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,4se la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,5allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.6Il Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.7Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,8allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.9Allora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.10Perché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,11la riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;12essa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,13da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,14che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,15i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.16Ti salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,17che ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.18Infatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.19Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.20Così camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.21Gli uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;22ma gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.
Einheitsübersetzung 2016
1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst / und meine Gebote beherzigst,2der Weisheit Gehör schenkst, / dein Herz der Einsicht zuneigst,3wenn du nach Erkenntnis rufst, / mit lauter Stimme um Einsicht bittest,4wenn du sie suchst wie Silber, / nach ihr forschst wie nach Schätzen,5dann wirst du die Furcht des HERRN begreifen / und Gotteserkenntnis finden.6Denn der HERR gibt Weisheit, / aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.7Für die Redlichen hält er Hilfe bereit, / den Rechtschaffenen ist er ein Schild.8Er hütet die Pfade des Rechts / und bewacht den Weg seiner Frommen.9Dann wirst du Recht und Gerechtigkeit begreifen, / Redlichkeit und jede gute Bahn;10denn Weisheit zieht ein in dein Herz, / Erkenntnis beglückt deine Seele.11Besonnenheit wacht über dir / und Einsicht behütet dich.12Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, / vor Männern, die Verkehrtes reden,13die den rechten Weg verlassen, / um auf dunklen Pfaden zu gehen,14die sich freuen am bösen Tun / und jubeln über die Verkehrtheit des Schlechten,15deren Pfade krumm verlaufen / und deren Bahnen in die Irre führen.16Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die verführerisch redet,17die den Gefährten ihrer Jugend verlässt / und den Bund ihres Gottes vergisst;18ihr Haus sinkt hinunter zur Totenwelt, / ihre Bahnen führen zu den Totengeistern hinab.19Wer zu ihr geht, kehrt nie zurück, / findet nie wieder die Pfade des Lebens.20So kannst du auf dem Weg der Guten gehen, / dich an die Pfade der Gerechten halten;21denn die Redlichen werden das Land bewohnen, / wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben.22Die Frevler aber werden aus dem Land verstoßen, / die Verräter aus ihm weggerissen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.