Psalm 8 | Новий Переклад Українською

Psalm 8 | Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт.* Псалом Давидів. 2 ГОСПОДИ, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса. 3 Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню* проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника. 4 Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх, 5 то роздумую: «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і хто син людський, що Ти турбуєшся про нього?» 6 Лише трохи применшив Ти його перед Богом* і славою та величчю коронував його. 7 Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги: 8 усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів, 9 птахів небесних і риб морських, усе живе, що проходить стежками моря. 10 ГОСПОДИ, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!