1Unless the Lord builds the house, the builders labour in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.2In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat – for he grants sleep to* those he loves.3Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.4Like arrows in the hands of a warrior are children born in one’s youth.5Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der HERR nicht das Haus baut, dann arbeiten umsonst, die daran bauen; wenn der HERR nicht die Stadt behütet, dann wacht der Wächter umsonst.2Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und spät aufbleibt und sauer erworbenes Brot esst; solches gibt er seinem Geliebten im Schlaf!3Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, die Leibesfrucht ist eine Belohnung.4Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend.5Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Widersachern reden im Tor.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.