Klagelieder 3 | New International Version
1* I am the man who has seen affliction by the rod of the Lord’s wrath.2He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;3indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.4He has made my skin and my flesh grow old and has broken my bones.5He has besieged me and surrounded me with bitterness and hardship.6He has made me dwell in darkness like those long dead.7He has walled me in so that I cannot escape; he has weighed me down with chains.8Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.9He has barred my way with blocks of stone; he has made my paths crooked.10Like a bear lying in wait, like a lion in hiding,11he dragged me from the path and mangled me and left me without help.12He drew his bow and made me the target for his arrows.13He pierced my heart with arrows from his quiver.14I became the laughing-stock of all my people; they mock me in song all day long.15He has filled me with bitter herbs and given me gall to drink.16He has broken my teeth with gravel; he has trampled me in the dust.17I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.18So I say, ‘My splendour is gone and all that I had hoped from the Lord.’19I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.20I well remember them, and my soul is downcast within me.21Yet this I call to mind and therefore I have hope:22Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail.23They are new every morning; great is your faithfulness.24I say to myself, ‘The Lord is my portion; therefore I will wait for him.’25The Lord is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;26it is good to wait quietly for the salvation of the Lord.27It is good for a man to bear the yoke while he is young.28Let him sit alone in silence, for the Lord has laid it on him.29Let him bury his face in the dust – there may yet be hope.30Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.31For no-one is cast off by the Lord for ever.32Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love.33For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.34To crush underfoot all prisoners in the land,35to deny people their rights before the Most High,36to deprive them of justice – would not the Lord see such things?37Who can speak and have it happen if the Lord has not decreed it?38Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come?39Why should the living complain when punished for their sins?40Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord.41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:42‘We have sinned and rebelled and you have not forgiven.43‘You have covered yourself with anger and pursued us; you have slain without pity.44You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.45You have made us scum and refuse among the nations.46‘All our enemies have opened their mouths wide against us.47We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction.’48Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.49My eyes will flow unceasingly, without relief,50until the Lord looks down from heaven and sees.51What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.52Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.53They tried to end my life in a pit and threw stones at me;54the waters closed over my head, and I thought I was about to perish.55I called on your name, Lord, from the depths of the pit.56You heard my plea: ‘Do not close your ears to my cry for relief.’57You came near when I called you, and you said, ‘Do not fear.’58You, Lord, took up my case; you redeemed my life.59Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!60You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.61Lord, you have heard their insults, all their plots against me –62what my enemies whisper and mutter against me all day long.63Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.64Pay them back what they deserve, Lord, for what their hands have done.65Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!66Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the Lord.
Schlachter 2000
Drittes Klagelied Die Leiden des Propheten und sein Trost in der Barmherzigkeit des Herrn
1Ich bin der Mann, der tief gebeugt worden ist durch die Rute seines Zorns.2Mich hat er verjagt und in die Finsternis geführt und nicht ans Licht.3Nur gegen mich kehrt er immer wieder seine Hand den ganzen Tag.4Er hat mein Fleisch und meine Haut verfallen lassen und meine Knochen zermalmt.5Er hat rings um mich her Gift und Leid aufgebaut.6In Finsternis ließ er mich wohnen wie längst Verstorbene.7Er hat mich eingemauert, dass ich nicht herauskommen kann; mit ehernen Ketten hat er mich beschwert.8Selbst wenn ich schreie und rufe, verschließt er doch [die Ohren] vor meinem Gebet.9Mit Quadersteinen hat er meine Wege vermauert, hat meine Pfade gekrümmt.10Er lauert mir auf wie ein Bär, wie ein Löwe im Dickicht.11Er hat meine Wege versperrt und hat mich zerfleischt, mich arg zugerichtet.12Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesetzt.13Er hat mir in die Nieren gejagt die Söhne seines Köchers.14Ich bin meinem ganzen Volk zum Gelächter geworden, ihr Spottlied den ganzen Tag.15Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt, mit Wermut getränkt.16Er ließ meine Zähne sich an Kies zerbeißen, hat mich niedergedrückt in die Asche.17Ja, du hast meine Seele aus dem Frieden verstoßen, Dass ich das Glück vergaß.18Und ich sprach: Meine Lebenskraft ist dahin, und auch meine Hoffnung auf den HERRN!19Gedenke doch an mein Elend und mein Umherirren, an den Wermut und das Gift!20Beständig denkt meine Seele daran und ist tief gebeugt!21Dieses aber will ich meinem Herzen vorhalten, darum will ich Hoffnung fassen:22Gnadenbeweise des HERRN sind’s, dass wir nicht gänzlich aufgerieben wurden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende;23sie ist jeden Morgen neu, und deine Treue ist groß!24Der HERR ist mein Teil!, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.25Der HERR ist gütig gegen die, welche auf ihn hoffen, gegen die Seele, die nach ihm sucht.26Gut ist’s, schweigend zu warten auf die Rettung des HERRN.27Es ist gut für einen Mann, das Joch zu tragen in seiner Jugend.28Er sitze einsam und schweige, wenn Er es ihm auferlegt!29Er stecke seinen Mund in den Staub; vielleicht ist noch Hoffnung vorhanden.30Schlägt ihn jemand, so biete er ihm die Wange dar und lasse sich mit Schmach sättigen!31Denn der Herr wird nicht auf ewig verstoßen;32sondern wenn er betrübt hat, so erbarmt er sich auch nach der Fülle seiner Gnade;33denn nicht aus Lust plagt und betrübt Er die Menschenkinder.34Wenn alle Gefangenen eines Landes mit Füßen getreten werden,35wenn das Recht eines Mannes gebeugt wird vor dem Angesicht des Höchsten,36wenn die Rechtssache eines Menschen verdreht wird — sollte der Herr es nicht beachten?37Wer hat je etwas gesagt und es ist geschehen, ohne dass der Herr es befahl?38Geht nicht aus dem Mund des Höchsten hervor das Böse und das Gute?39Was beklagt sich der Mensch, der noch am Leben ist? Es hätte sich wahrlich jeder über seine Sünde zu beklagen!40Lasst uns unsere Wege prüfen und erforschen und umkehren zum HERRN!41Lasst uns unsere Herzen samt den Händen zu Gott im Himmel erheben!42Wir sind abtrünnig und widerspenstig gewesen; das hast du nicht vergeben.43Du hast dich im Zorn verborgen und uns verfolgt; du hast uns ohne Mitleid umgebracht;44du hast dich in eine Wolke gehüllt, Dass kein Gebet hindurchdrang;45du hast uns zu Kot und Abscheu gemacht mitten unter den Völkern!46Alle unsere Feinde haben ihr Maul gegen uns aufgesperrt.47Grauen und Grube sind über uns gekommen, Verwüstung und Untergang.48Es rinnen Wasserbäche aus meinen Augen wegen des Untergangs der Tochter meines Volkes.49Mein Auge tränt unaufhörlich und kommt nicht zur Ruhe,50bis der HERR vom Himmel herabschauen und dareinsehen wird.51Was ich sehen muss, tut meiner Seele weh wegen aller Töchter meiner Stadt.52Die mich ohne Ursache hassen, stellten mir heftig nach wie einem Vogel;53sie wollten mich in der Grube ums Leben bringen und warfen Steine auf mich.54Wasser gingen über mein Haupt; ich sagte: Ich bin verloren!55Aber ich rief deinen Namen an, o HERR, tief unten aus der Grube.56Du hörtest meine Stimme: »Verschließe dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, vor meinem Hilferuf!«57Du nahtest dich mir an dem Tag, als ich dich anrief; du sprachst: »Fürchte dich nicht!«58Du führtest, o Herr, die Sache meiner Seele; du hast mein Leben erlöst!59Du hast, o HERR, meine Unterdrückung gesehen; schaffe du mir Recht!60Du hast all ihre Rachgier gesehen, alle ihre Anschläge gegen mich.61Du hast, o HERR, ihr Schmähen gehört, alle ihre Pläne gegen mich,62das Gerede meiner Widersacher und ihr dauerndes Murmeln über mich.63Sieh doch: Ob sie sich setzen oder aufstehen, so bin ich ihr Spottlied!64Vergilt ihnen, o HERR, nach dem Werk ihrer Hände!65Gib ihnen Verstockung des Herzens; dein Fluch komme über sie!66Verfolge sie in deinem Zorn und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN hinweg!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.