Psalm 71 | New International Version
1In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame.2In your righteousness, rescue me and deliver me; turn your ear to me and save me.3Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.4Deliver me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of those who are evil and cruel.5For you have been my hope, Sovereign Lord, my confidence since my youth.6From my birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.7I have become a sign to many; you are my strong refuge.8My mouth is filled with your praise, declaring your splendour all day long.9Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.10For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.11They say, ‘God has forsaken him; pursue him and seize him, for no-one will rescue him.’12Do not be far from me, my God; come quickly, God, to help me.13May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.14As for me, I shall always have hope; I will praise you more and more.15My mouth will tell of your righteous deeds, of your saving acts all day long – though I know not how to relate them all.16I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord; I will proclaim your righteous deeds, yours alone.17Since my youth, God, you have taught me, and to this day I declare your marvellous deeds.18Even when I am old and grey, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.19Your righteousness, God, reaches to the heavens, you who have done great things. Who is like you, God?20Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.21You will increase my honour and comfort me once more.22I will praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praise to you with the lyre, Holy One of Israel.23My lips will shout for joy when I sing praise to you – I whom you have delivered.24My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
دعای مرد پير
1ای خداوند، به تو پناه آوردهام، نوميدم مكن.2تو عادلی، پس مرا از دست دشمنانم نجات ده.3برای من پناهگاهی مطمئن باش تا همه وقت به تو پناه آورم. ای صخره و قلعه من، فرمان نجات مرا صادر كن!4خدايا، مرا از دست اشخاص شرور و بدكار و ظالم برهان!5ای خداوند، تنها اميد من تو هستی و از زمان كودكی اعتماد من تو بودهای!6زمانی كه در شكم مادرم بودم، تو از من نگهداری میكردی و پيش از آنكه متولد شوم، تو خدای من بودهای؛ پس تو را پيوسته ستايش خواهم كرد.7زندگی من برای بسياری سرمشق شده است، زيرا تو پشت و پناه من بودهای!8خدايا، تمام روز تو را شكر میگويم و بزرگيت را میستايم.9اكنون كه پير و ناتوان شدهام مرا دور مينداز و ترک مكن.10دشمنانم بر ضد من سخن میگويند و قصد جانم را دارند.11میگويند: «خدا او را ترک گفته است. پس برويم و او را گرفتار سازيم، چون كسی نيست كه او را نجات دهد!»12ای خدا، از من دور مشو! خدايا، به ياری من بشتاب!13دشمنان جانم رسوا و نابود شوند. آنانی كه میكوشند به من آسيب برسانند سرافكنده و بیآبرو شوند!14من پيوسته به تو اميدوارم و بيش از پيش تو را ستايش خواهم كرد.15از عدالت تو سخن خواهم گفت و هر روز برای مردم تعريف خواهم كرد كه تو بارها مرا نجات دادهای!16ای خداوند با نيروی تو خواهم رفت و به همه اعلان خواهم كرد كه تنها تو عادل هستی.17خدايا، از زمان كودكی معلم من تو بودهای و من هميشه دربارهٔ كارهای شگفتانگيز تو با ديگران سخن گفتهام.18پس اكنون كه پير و سفيد مو شدهام مرا ترک مكن. كمكم كن تا بتوانم به نسلهای آينده از قدرت و معجزات تو خبر دهم.19ای خدا، عدالت تو تا به آسمانها میرسد. تو كارهای بزرگ انجام دادهای. خدايا كسی مانند تو نيست.20ای كه سختيها و زحمات بسيار به من نشان دادی، میدانم كه به من نيروی تازه خواهی بخشيد و مرا از اين وضع فلاكتبار بيرون خواهی آورد.21مرا بيش از پيش سرافراز خواهی نمود و بار ديگر مرا دلداری خواهی داد.22ای خدای من، با نغمهٔ بربط صداقت تو را خواهم ستود! ای خدای مقدس اسرائيل، با صدای عود برای تو سرود خواهم خواند.23با تمام وجود برای تو سرود خواهم خواند و از شادی فرياد برخواهم آورد، زيرا تو مرا نجات دادهای.24تمام روز از عدالت تو سخن خواهم گفت، زيرا كسانی كه در پی آزار من بودند، رسوا و سرافكنده شدند.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.