1Keep me safe, my God, for in you I take refuge.*2I say to the Lord, ‘You are my Lord; apart from you I have no good thing.’3I say of the holy people who are in the land, ‘They are the noble ones in whom is all my delight.’4Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips.5Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.6The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.7I will praise the Lord, who counsels me; even at night my heart instructs me.8I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I shall not be shaken.9Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,10because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful* one see decay.11You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
لذت حضور خدا
1ای خدا، از من محافظت فرما، زيرا كه به تو پناه آوردهام.2به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی و جز تو هيچ چيز مرا خوشبخت نمیكند.»3بزرگان واقعی دنيا كسانی هستند كه به تو ايمان دارند، و ايشان مايهٔ شادی من میباشند.4آنان كه به دنبال خدايان ديگر میروند دچار دردهای زيادی خواهند شد. من برای اين خدايان قربانی نخواهم كرد و حتی نام آنها را بر زبان نخواهم آورد.5ای خداوند، تو همه چيز من هستی! تو مال و ثروت من هستی! زندگی من در دستهای تو است.6آنچه به من بخشيدهای، عالی است و من از آن لذت میبرم.7خداوند را شكر میكنم كه مرا راهنمايی میكند و حتی شب هنگام نيز مرا تعليم میدهد.8خداوند هميشه با من است! او در كنار من است و هيچ چيز نمیتواند مرا بلرزاند.9پس من در امان خواهم ماند و قلب و وجودم از شادی لبريز خواهد شد؛10زيرا تو مرا در چنگال مرگ رها نخواهی كرد و كسی را كه دوستش داری نخواهی گذاشت از بين برود.11تو راه حيات را به من نشان خواهی داد. حضور تو مرا از شادی لبريز میكند و بودن در كنار تو به من لذتی جاودانی میبخشد.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.