Sprüche 31 | New International Version
1The sayings of King Lemuel – an inspired utterance his mother taught him.2Listen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers!3Do not spend your strength* on women, your vigour on those who ruin kings.4It is not for kings, Lemuel – it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,5lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.6Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!7Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.8Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.9Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.10* A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.11Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.12She brings him good, not harm, all the days of her life.13She selects wool and flax and works with eager hands.14She is like the merchant ships, bringing her food from afar.15She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.16She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.17She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.18She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.19In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.20She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.21When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.22She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.23Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.24She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.25She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.26She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.27She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.28Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:29‘Many women do noble things, but you surpass them all.’30Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.31Honour her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
نصيحت به يک پادشاه
1اينها سخنان گزيدهای است كه مادر لموئيلِ پادشاه به او تعليم داد:2ای پسر من، ای پسری كه تو را در جواب دعاهايم يافتهام،3نيروی جوانی خود را صرف زنان نكن، زيرا آنها باعث نابودی پادشاهان شدهاند.4ای لموئيل، شايستهٔ پادشاهان نيست كه ميگساری كنند،5چون ممكن است قوانين را فراموش كرده نتوانند به داد مظلومان برسند.6شراب را به كسانی بده كه در انتظار مرگند و به اشخاصی كه دلتنگ و تلخكام هستند،7تا بنوشند و فقر و بدبختی خود را فراموش كنند.8دهان خود را باز كن و از حق كسانی كه بیزبان و بیچارهاند دفاع كن.9دهان خود را باز كن و به انصاف داوری نما و به داد فقيران و محتاجان برس.
خصوصيات يک همسر خوب
10يک زن خوب را چه كسی میتواند پيدا كند؟ ارزش او از جواهرات هم بيشتر است!11او مورد اعتماد شوهرش میباشد و نمیگذارد شوهرش به چيزی محتاج شود.12در تمام روزهای زندگی به شوهرش خوبی خواهد كرد، نه بدی.13پشم و كتان میگيرد و با دستهای خود آنها را میريسد.14او برای تهيه خوراک، مانند كشتيهای بازرگانان به راههای دور میرود.15قبل از روشن شدن هوا، بيدار میشود و برای خانوادهاش خوراک آماده میكند و دستورات لازم را به كنيزانش میدهد.16مزرعهای را در نظر میگيرد و پس از بررسيهای لازم آن را میخرد و با دسترنج خود تاكستان ايجاد میكند.17او قوی و پركار است.18به امور خريد و فروش رسيدگی مینمايد و شبها تا دير وقت در خانه كار میكند.19با دستهای خود نخ میريسد و پارچه میبافد.20او دست و دل باز است و به فقرا كمک میكند.21از برف و سرما باكی ندارد، چون برای تمام اهل خانهاش لباس گرم بافته است.22برای خود نيز لباسهای زيبا از پارچههای نفيس میدوزد.23او لباس و كمربند تهيه میكند و به تاجرها میفروشد. شوهر چنين زنی در ميان بزرگان شهر مورد احترام خواهد بود.25او زنی است قوی و باوقار و از آينده نمیترسد.26سخنانش پر از حكمت و نصايحش محبتآميز است.27او تنبلی نمیكند، بلكه به احتياجات خانوادهاش رسيدگی مینمايد.28فرزندانش او را میستايند و شوهرش از او تمجيد نموده، میگويد:29«تو در ميان تمام زنانِ خوب، بینظير هستی!»30زيبايی فريبنده و ناپايدار است، اما زنی كه خداترس باشد قابل ستايش است.31پاداش كارهايش را به او بدهيد و بگذاريد همه او را تحسين كنند.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.