Jesaja 2 | New International Version کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

Jesaja 2 | New International Version

The mountain of the Lord

1 This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem: 2 In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it. 3 Many peoples will come and say, ‘Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.’ The law will go out from Zion, the word of the Lord from Jerusalem. 4 He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into ploughshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. 5 Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the Lord.

The day of the Lord

6 You, Lord, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practise divination like the Philistines and embrace pagan customs. 7 Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to the chariots. 8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made. 9 So people will be brought low and everyone humbled – do not forgive them.* 10 Go into the rocks, hide in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendour of his majesty! 11 The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the Lord alone will be exalted in that day. 12 The Lord Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled), 13 for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan, 14 for all the towering mountains and all the high hills, 15 for every lofty tower and every fortified wall, 16 for every trading ship* and every stately vessel. 17 The arrogance of man will be brought low and human pride humbled; the Lord alone will be exalted in that day, 18 and the idols will totally disappear. 19 People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendour of his majesty, when he rises to shake the earth. 20 In that day people will throw away to the moles and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship. 21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from the fearful presence of the Lord and the splendour of his majesty, when he rises to shake the earth. 22 Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

صلح پايدار

1 پيغام ديگری دربارهٔ سرزمين يهودا و شهر اورشليم از جانب خداوند به اشعيا پسر آموص رسيد: 2 در روزهای آخر، كوهی كه خانهٔ خداوند بر آن قرار دارد، بلندترين قلهٔ دنيا محسوب خواهد شد و مردم از سرزمينهای مختلف به آنجا روانه خواهند گرديد. 3 آنان خواهند گفت: «بياييد به كوه خداوند كه خانهٔ خدای اسرائيل بر آن قرار دارد برويم تا او قوانين خود را به ما ياد دهد و ما آنها را اطاعت كنيم. زيرا خداوند دستورات خود را در اورشليم صادر میكند.» 4 خداوند به جنگهای بين قومها خاتمه خواهد داد و آنان شمشيرهای خود را به گاوآهن و نيزههای خويش را به اره تبديل خواهند كرد. قومهای دنيا ديگر در فكر جنگ با يكديگر نخواهند بود. 5 ای نسل يعقوب بياييد در نور خداوند راه برويم!

تكبر انسان نابود میشود

6 خداوند به اين علت قوم اسرائيل را ترک كرده است كه سرزمين ايشان از جادوگری شرقیها و فلسطينیها پر شده و مردم رسوم اجنبیها را بجا میآورند. 7 اسرائيل از گنجهای طلا و نقره، و از اسبها و عرابهها 8 و بتهايی كه به دست انسان ساخته شده، پر گشته است. مردم اسرائيل بتها را پرستش میكنند 9 و كوچک و بزرگ جلو آنها زانو میزنند. خدا اين گناه ايشان را نخواهد بخشيد. 10 مردم از ترس خداوند و هيبت حضور او به درون غارها و شكاف صخرهها خواهند خزيد و خود را در خاک پنهان خواهند كرد. 11 روزی خواهد رسيد كه بلندپروازی و تكبر انسانها نابود خواهد شد و فقط خداوند متعال خواهد بود. 12 در آن روز، خداوند قادر متعال بر ضد اشخاص مغرور و متكبر برخواهد خاست و آنها را پست خواهد كرد. 13 همهٔ سروهای بلند«لبنان» و بلوطهای ستبر«باشان» خم خواهند گرديد. 14 تمام کوهها و تپههای بلند، 15 و همهٔ برجها و حصارهای مرتفع با خاک يكسان خواهند شد. 16 تمام كشتیهای بزرگ و باشكوه، در برابر خداوند متلاشی خواهند گرديد. 17 تمام شكوه و عظمت انسان از بين خواهد رفت و غرور آدميان به خاک نشانده خواهد شد. بتها به کلی نابود خواهند گرديد و در آن روز فقط خداوند متعال خواهد بود. 19 هنگامی كه خداوند برخيزد تا زمين را بلرزاند، تمام دشمنانش از ترس و از هيبت جلال او به درون غارها و شكاف صخرهها خواهند خزيد. 20 آنگاه مردم بتهای طلا و نقرهٔ خود را برای موشهای كور و خفاشها خواهند گذاشت. 21 ايشان به درون غارها خواهند خزيد تا از هيبت جلال خداوند، خود را در ميان شكافهای صخرهها پنهان سازند. 22 انسان چقدر ضعيف است! او مثل نفسی كه میكشد ناپايدار است! هرگز به انسان توكل نكنيد.