1.Thessalonicher 3 | New International Version
1So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.2We sent Timothy, who is our brother and co-worker in God’s service in spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,3so that no-one would be unsettled by these trials. For you know quite well that we are destined for them.4In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.5For this reason, when I could stand it no longer, I sent to find out about your faith. I was afraid that in some way the tempter had tempted you and that our labours might have been in vain.
Timothy’s encouraging report
6But Timothy has just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.7Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.8For now we really live, since you are standing firm in the Lord.9How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?10Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.11Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.12May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.13May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر
1سرانجام، چون من ديدم كه بيش از اين تحمل دوری شما را ندارم، تصميم گرفتم در«آتن» تنها بمانم،2و«تيموتائوس» را كه برادر و همكار ما در خدمت خداست، نزد شما بفرستم تا ايمانتان را تقويت كند و شما را دلداری دهد،3و نگذارد در اثر زحمات دلسرد شويد؛ گرچه میدانيد كه اين زحمات، جزئی از نقشهٔ خدا برای ما مسيحيان میباشد.4همان زمان نيز كه نزد شما بوديم، از پيش به شما میگفتيم كه سختيهای فراوان به سراغتان خواهد آمد، و همينطور هم شد.5همانطور كه گفتم، چون ديگر نمیتوانستم تحمل كنم كه از شما بیخبر باشم، بیدرنگ تيموتائوس را فرستادم تا از استواری ايمانتان يقين حاصل كند. میترسيدم شيطان شما را در وسوسه و آزمايش انداخته باشد و به اين ترتيب تمام زحماتی كه برای شما كشيدهايم، به هدر رفته باشد.6اما اكنون كه تيموتائوس از نزد شما بازگشته است، به ما مژده داده كه ايمان و محبت شما به قوت خود باقی است و ما را نيز فراموش نكردهايد، و به همان اندازه كه ما مشتاق ديدار شما هستيم، شما نيز برای ديدن ما اشتياق داريد.7بنابراين ای برادران، با وجود تمام مشكلات و زحماتی كه متحمل میشويم، خاطرمان با شنيدن اين خبرها آسوده شد، زيرا اطلاع يافتيم كه نسبت به خداوند وفادار ماندهايد.8تا زمانی كه شما در ايمان به خداوند استوار باشيد، تحمل مشكلات برای ما آسان خواهد بود.9حقيقتاً نمیدانيم برای وجود شما و اين همه خوشی و شادی كه نصيب ما كردهايد چگونه از خدا تشكر كنيم؟10روز و شب دائماً دعا میكنيم و از خدا میخواهيم به ما اجازه دهد كه بار ديگر شما را ببينيم تا هر نقصی را كه در ايمانتان وجود دارد، برطرف كنيم.11باشد كه پدرمان خدا و خداوندمان عيسی مسيح، بار ديگر ما را به نزد شما بفرستد.12خداوند محبت شما را چنان فزونی بخشد كه بتوانيد يكديگر و ديگران را به شدت محبت كنيد، همانگونه كه ما شما را محبت مینماييم؛13تا به اين ترتيب، پدرمان خدا دل شما را قوی و بیگناه و پاک سازد، تا در آن روز كه خداوند ما عيسی مسيح با مقدسين خود باز میگردد، در حضور خدا، مقدس و بیعيب بايستيد.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.