1‘They have greatly oppressed me from my youth,’ let Israel say;2‘they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.3Ploughmen have ploughed my back and made their furrows long.4But the Lord is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.’5May all who hate Zion be turned back in shame.6May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;7a reaper cannot fill his hands with it, nor one who gathers fill his arms.8May those who pass by not say to them, ‘The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.’
Neue evangelistische Übersetzung
Bedrängt, aber lebendig
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Von Jugend an haben sie mich bedrängt – so soll Israel sagen –,2von Jugend an haben sie mich bedrängt / und mich dennoch nicht erdrückt.3Meinen Rücken haben sie aufgerissen wie ein Feld, / in das man tiefe Furchen pflügt.4Doch Jahwe ist gerecht! / Er hat den Strick der Gottlosen durchtrennt.5Jeder, der Zion hasst, / verschwinde beschämt!6Er soll sein wie das Gras auf dem Dach, / das schon verdorrt, kaum dass man es sieht;7das kein Schnitter je in die Hand nimmt, / und für das kein Garbenbinder sich bückt,8damit nie jemand vorbeigeht und zu ihnen sagt: / "Segen Jahwes über euch! / Wir segnen euch im Namen Jahwes!"
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.