1I rejoiced with those who said to me, ‘Let us go to the house of the Lord.’2Our feet are standing in your gates, Jerusalem.3Jerusalem is built like a city that is closely compacted together.4That is where the tribes go up – the tribes of the Lord – to praise the name of the Lord according to the statute given to Israel.5There stand the thrones for judgment, the thrones of the house of David.6Pray for the peace of Jerusalem: ‘May those who love you be secure.7May there be peace within your walls and security within your citadels.’8For the sake of my family and friends, I will say, ‘Peace be within you.’9For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.
Neue evangelistische Übersetzung
Frieden für Jerusalem
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David.
Ich freute mich, als sie zu mir sagten: / "Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!"2Unsere Füße standen dann in deinen Toren, Jerusalem.3Jerusalem, du bist gebaut als eine fest in sich geschlossene Stadt.4Zu dir ziehen die Stämme hinauf, die Stämme Jahwes.
Denn es ist Israel verordnet, / dort den Namen Jahwes zu preisen.5Dort sind auch die Sitze des obersten Gerichts, / die Throne für Davids Königshaus.6Erbittet Frieden für Jerusalem! / Gut soll es allen gehen, die dich lieben.7Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit.8Wegen meiner Brüder und Freunde sage ich: / "Friede sei mit dir!"9Weil das Haus unseres Gottes, Jahwe, in dir steht, / suche ich das Beste für dich, Jerusalem.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.