Sprüche 11 | New International Version Neue evangelistische Übersetzung

Sprüche 11 | New International Version
1 The Lord detests dishonest scales, but accurate weights find favour with him. 2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. 3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. 5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness. 6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires. 7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of* their power comes to nothing. 8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead. 9 With their mouths the godless destroy their neighbours, but through knowledge the righteous escape. 10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. 11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed. 12 Whoever derides their neighbour has no sense, but the one who has understanding holds their tongue. 13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. 14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisors. 15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe. 16 A kind-hearted woman gains honour, but ruthless men gain only wealth. 17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves. 18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. 19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death. 20 The Lord detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless. 21 Be sure of this: the wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free. 22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion. 23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath. 24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty. 25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. 26 People curse the one who hoards grain, but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell. 27 Whoever seeks good finds favour, but evil comes to one who searches for it. 28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf. 29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise. 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives. 31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung
1 Die falsche Waage verabscheut Jahwe; / Gefallen hat er nur am vollen Gewicht. 2 Kommt Übermut, dann kommt auch Schande, / doch Weisheit ist mit Demut verknüpft. 3 Aufrichtige werden von Ehrlichkeit geführt, / Treulose von ihrer Falschheit zersetzt. 4 Reichtum nützt nichts, wenn Gott zornig ist, / wer Gott gehorcht, rettet sein Leben. 5 Gerechtigkeit bahnt Aufrichtigen den Weg, / doch Gesetzlose kommen durch ihre Bosheit zu Fall. 6 Die Aufrichtigen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Treulosen fängt die eigene Gier. 7 Wenn der Gottlose stirbt, vergeht seine Hoffnung, / und seine Erwartungen verlieren sich. 8 Der Gerechte wird aus Bedrängnis befreit, / der Gottlose kommt statt seiner hinein. 9 Wer Gott verachtet, verdirbt den Ruf seines Nächsten, / wer gottgefällig lebt, entkommt durch seine Erkenntnis. 10 Geht es den Gottesfürchtigen gut, freut sich die Stadt, / kommen die Gottlosen um, jubelt sie auf. 11 Durch den Segen ehrlicher Menschen kommt eine Stadt hoch, / doch das Gerede Gesetzloser macht sie dem Erdboden gleich. 12 Wer über andere lästert, hat keinen Verstand, / doch ein Verständiger hält seinen Mund. 13 Wer als Verleumder umherzieht, gibt Anvertrautes preis, / doch ein Zuverlässiger hält die Sache geheim. 14 Wo es an Führung mangelt, zerfällt ein Volk, / Rettung kommt durch viele Berater. 15 Wer für einen Fremden bürgt, ist übel dran, / doch wer den Handschlag hasst, ist sicher. 16 Eine liebenswürdige Frau kommt zu Ehren, / rücksichtslose Männer werden höchstens reich. 17 Wer zu anderen gütig ist, tut sich selber wohl, / doch ein Grausamer schneidet sich ins eigene Fleisch. 18 Unsicher ist der Gewinn der Gesetzlosigkeit; / wer auf Gerechtigkeit setzt, erhält einen sicheren Lohn. 19 So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, / so sicher führt die Jagd nach dem Bösen zum Tod. 20 Verschlagene Menschen verabscheut Jahwe, / doch die, die aufrichtig leben, gefallen ihm wohl. 21 Die Hand darauf: Der Böse bleibt nicht ungestraft! / Aber die Nachkommen des Gerechten kommen davon. 22 Wie ein goldener Ring im Rüssel einer Sau / ist eine schöne Frau, die keinen Anstand hat. 23 Wer gottgefällig lebt, darf lauter Gutes erwarten, / doch den Gottlosen erwartet nur Zorn. 24 Mancher teilt mit vollen Händen aus und bekommt doch immer mehr, / ein anderer spart über Gebühr und wird doch arm dabei. 25 Wer andern Gutes tut, dem geht es selber gut, / wer anderen Erfrischung gibt, wird selbst erfrischt. 26 Wer in Notzeiten Getreide zurückhält, wird von den Leuten verflucht, / wer es aber verkauft, den segnen sie. 27 Wer auf das Gute aus ist, findet Gefallen bei Gott; / wer Böses ausheckt, zieht es sich auf den Hals. 28 Wer auf sein Geld vertraut, kommt zu Fall; / doch wer gottgefällig lebt, wird sprossen wie das frische Grün. 29 Wer seine Familie zerrüttet, steht am Schluss vor dem Nichts, / und der Dumme wird zum Sklaven des Weisen. 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum; / und der Weise gewinnt Menschen für sich. 31 Wer gottgefällig lebt, erhält schon auf der Erde seinen Lohn, / wer gottlos und in Sünde lebt erst recht.*