1After Jesus said this, he looked towards heaven and prayed: ‘Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.2For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.3Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.4I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.5And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
Jesus prays for his disciples
6‘I have revealed you* to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.7Now they know that everything you have given me comes from you.8For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.9I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.10All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.11I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of* your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.12While I was with them, I protected them and kept them safe by* that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.13‘I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.14I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.15My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.16They are not of the world, even as I am not of it.17Sanctify them by* the truth; your word is truth.18As you sent me into the world, I have sent them into the world.19For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
Jesus prays for all believers
20‘My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,21that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.22I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one –23I in them and you in me – so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.24‘Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.25‘Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.26I have made you* known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them.’
Neue evangelistische Übersetzung
Jesus betet für seine Jünger
1Nachdem Jesus das gesagt hatte, blickte er zum Himmel auf und betete: "Vater, die Stunde ist gekommen. Offenbare die Herrlichkeit deines Sohnes, damit auch der Sohn deine Herrlichkeit offenbar machen kann.2Du hast ihm die Macht über alle Menschen anvertraut, damit er denen, die du ihm gegeben hast, ewiges Leben schenkt.3Das ewige Leben besteht ja in der Gemeinschaft mit dir, dem einzig wahren Gott, und mit dem, den du gesandt hast, Jesus Christus.4Ich habe deine Herrlichkeit hier auf der Erde sichtbar gemacht. Ich habe das Werk vollendet, das du mir aufgetragen hast.5Vater, gib mir erneut die Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, bevor es diese Welt gab.6Ich habe den Menschen, die du mir aus der Welt gegeben hast, deinen Namen bekannt gemacht.* Sie gehörten dir, und du hast sie mir gegeben. Sie haben sich nach deinem Wort gerichtet.7Sie wissen jetzt, dass alles, was du mir gegeben hast, von dir kommt.8Denn ich habe ihnen das weitergegeben, was du mir gesagt hast. Und sie haben es angenommen und erkannt, dass ich wirklich von dir gekommen bin. Sie glauben auch daran, dass du mich gesandt hast.9Für sie bete ich. Ich bitte nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast, denn sie gehören dir.10Ja, alles, was mein ist, gehört dir, und was dein ist, gehört mir. – Und ich werde in ihnen erkannt und geehrt.11Bald bin ich nicht mehr in der Welt, ich komme ja zu dir. Sie aber sind in der Welt. Heiliger Vater, bewahre sie in der Nähe zu dir, wie du es mir geschenkt hast, damit sie eins sind so wie wir.12Solange ich bei ihnen war, habe ich sie so in deinem Namen bewahrt. Ich habe über sie gewacht, dass nicht einer von ihnen verloren ging – außer dem, der den Weg des Verderbens gegangen ist, so wie es die Schrift vorausgesagt hat.13Doch jetzt komme ich zu dir. Aber dies alles wollte ich sagen, solange ich noch hier in der Welt bin, damit sie ganz von meiner Freude erfüllt sind.14Ich habe ihnen deine Botschaft weitergegeben. Nun hasst sie die Welt, weil sie nicht mehr zu ihr gehören, so wie auch ich kein Teil von ihr bin.15Ich bitte dich nicht darum, sie aus der Welt wegzunehmen, aber ich bitte dich, sie vor dem Bösen zu bewahren.16Sie gehören nicht zur Welt, genauso wie ich nicht zu ihr gehöre.17Mach sie durch die Wahrheit zu Menschen, die ganz für dich da sind! Dein Wort ist Wahrheit.18So wie du mich in die Welt gesandt hast, habe auch ich sie in die Welt gesandt.19Und für sie gebe ich mich dir hin, damit auch sie durch die Wahrheit dir hingegeben sind.20Ich bitte aber nicht nur für sie, sondern auch für die Menschen, die durch ihr Wort an mich glauben werden.21Ich bete, dass sie alle eins sind, und zwar so wie du, Vater, in mir bist und ich in dir, so sollen sie in uns eins sein. Dann wird die Welt glauben, dass du mich gesandt hast.22Ich habe ihnen die Herrlichkeit geschenkt, die du mir gegeben hast, damit sie eins sind, so wie wir eins sind –23ich in ihnen und du in mir, damit sie die vollkommene Einheit gewinnen und damit die Welt erkennt, dass du mich gesandt und sie geliebt hast, so wie ich von dir geliebt bin.24Vater, ich will, dass alle, die du mir gegeben hast, auch dort bei mir sind, wo ich bin. Sie sollen nämlich meine Herrlichkeit sehen, die du mir geschenkt hast. Denn schon vor Gründung der Welt hast du mich geliebt.25Gerechter Vater, die Welt kennt dich nicht, aber ich kenne dich; und diese hier haben erkannt, dass du mich gesandt hast.26Ich habe ihnen deinen Namen bekannt gemacht und werde das auch weiterhin tun. Ich tue das, damit die Liebe, die du zu mir hast, auch sie erfüllt und ich selbst in ihnen bin."
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.