1Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?2At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;3beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:4‘To you, O people, I call out; I raise my voice to all humanity.5You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.*6Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.7My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.8All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.9To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.10Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,11for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.12‘I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.13To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behaviour and perverse speech.14Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.15By me kings reign and rulers issue decrees that are just;16by me princes govern, and nobles – all who rule on earth.*17I love those who love me, and those who seek me find me.18With me are riches and honour, enduring wealth and prosperity.19My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.20I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,21bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.22‘The Lord brought me forth as the first of his works,** before his deeds of old;23I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.24When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;25before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,26before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.27I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,28when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,29when he gave the sea its boundary so that the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.30Then I was constantly* at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,31rejoicing in his whole world and delighting in the human race.32‘Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.33Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.34Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.35For those who find me find life and receive favour from the Lord.36But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.’
Neue evangelistische Übersetzung
Ruf der Weisheit (Lektion 13)
1Hört doch, wie die Weisheit ruft, / wie die Einsicht ihre Stimme erhebt!2Sie steht an den Straßen, dass jeder sie sieht, / sie hat sich an die Kreuzungen gestellt,3sie hält sich an den Stadttoren auf / und ruft an den Eingängen laut:4"Euch, ihr Leute, lade ich ein! / An alle Menschen wende ich mich.5Ihr Anfänger, lernt, was Klugheit ist! / Ihr Tagträumer, werdet endlich wach!6Hört zu, ich gebe euch einen wertvollen Rat! / Die Wahrheitsliebe öffnet mir den Mund.7Was ich sage, ist nichts als die Wahrheit, / denn ich verabscheue Gesetzlosigkeit.8Alle meine Worte sind recht, / keins davon ist hinterlistig und falsch.9Dem Einsichtigen sind sie alle recht / und dem, der sie verstehen will, klar.10Sucht meine Unterweisung und nicht Silberschmuck! / Nehmt Erkenntnis lieber an als reines Gold!11Weisheit ist besser als kostbare Perlen, / alle Juwelen ersetzen sie nicht."12Ich, die Weisheit, bin mit der Klugheit im Bund. / Durch Umsicht finde ich Erkenntnis und Rat.13Jahwe zu ehren heißt Böses zu hassen. / Ja, ich hasse Hochmut und Stolz / und unrechtes Tun / und einen Mund, der die Worte verdreht.14Bei mir ist Hilfe und Rat. / Ich habe Einsicht und habe auch Macht.15Könige regieren durch mich / und Herrscher entscheiden gerecht.16Durch mich versehen die Oberen ihr Amt, / die Vornehmen und die Verwalter des Rechts.17Ich liebe, die mich lieben; / und die mich suchen, finden mich.18Ich biete Reichtum und Ehre, / bleibendes Gut und gerechten Lohn.19Was ihr von mir bekommt, ist besser als das reinste Gold / und wertvoller als erlesenes Silber.20Ich gehe den Weg der Gerechtigkeit, / und zwar mitten auf der Straße des Rechts.21Denen, die mich lieben, gebe ich, was bleibt, / und ihre Häuser fülle ich.22Bevor alles anfing, besaß mich Jahwe, / vor seinen Werken, vor aller Zeit.23Schon ewig war ich eingesetzt, von Anfang an, / noch vor Beginn der Welt.24Als noch keine Meere waren, wurde ich geboren, / als es noch keine wasserreichen Quellen gab.25Noch vor den Hügeln kam ich zur Welt; / die Berge waren noch nicht eingesenkt,26die Erde hatte er noch nicht gemacht, / das feste Land und seine Felder.27Als er den Himmel wölbte, war ich dabei, / als er den Kreis des Horizonts abmaß über dem Meer,28als er die Wolken hoch oben zusammenzog / und die Quellen aus der Tiefe sprudeln ließ;29als er das Meer in seine Schranken wies, / die es nicht überschreiten darf, / als er die Fundamente der Erde abmaß,30da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.31Ich spielte auf dem Rund seiner Erde, / und es war meine Freude, bei den Menschen zu sein.32Nun denn, ihr jungen Leute, hört auf mich! / Alle, die mir folgen, sind glücklich zu preisen.33Hört auf die Mahnung und schlagt sie nicht in den Wind! / Hört darauf und werdet klug!34Glücklich der Mensch, der auf mich hört, / der Tag und Nacht vor meinen Türen steht, / der in meinem Torweg wacht.35Denn wer mich findet, hat Leben gefunden / und das Wohlgefallen Jahwes.36Doch wer mich verfehlt, schadet sich selbst. / Alle, die mich hassen, lieben den Tod.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.