Sprüche 21 | New International Version
1In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water that he channels towards all who please him.2A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.3To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.4Haughty eyes and a proud heart – the unploughed field of the wicked – produce sin.5The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.6A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapour and a deadly snare.*7The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.8The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.9Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.10The wicked crave evil; their neighbours get no mercy from them.11When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.12The Righteous One* takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.13Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.14A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.15When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.16Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.17Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.18The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.19Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.20The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.21Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity* and honour.22One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.23Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.24The proud and arrogant person – ‘Mocker’ is his name – behaves with insolent fury.25The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.26All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.27The sacrifice of the wicked is detestable – how much more so when brought with evil intent!28A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.29The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.30There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.31The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the Lord.
Neue evangelistische Übersetzung
1Wie ein Wasserlauf ist das Herz des Königs in Jahwes Hand; / er lenkt es, wohin er auch will.2Der Mensch hält alles, was er tut, für gut, / doch Jahwe prüft, was er im Herzen hat.3Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als Opfer.4Stolze Augen und Überheblichkeit: das Licht der Gottlosen ist Sünde.5Überlegung und Fleiß bringen guten Gewinn, / doch Hast und Eile nichts als Verlust.6Durch Betrug erworbener Reichtum / ist wie ein Dunst, der verweht, eine tödliche Falle.7Gewalttat reißt die Gesetzlosen weg, / denn sie weigern sich, das Richtige zu tun.8Der Weg des Schuldigen windet sich dahin, / der Gerechte geht den geraden Weg.9Besser auf dem Flachdach zu wohnen / als mit einer zänkischen Frau zusammen im Haus.10Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, / kein Mitgefühl für den Nächsten.11Bestraft man den Spötter, lernt ein Unerfahrener davon; / belehrt man den Weisen, lernt er selbst daraus.12Der gerechte Gott achtet auf das gottlose Haus / und stürzt die Gottlosen ins Unglück.13Wer sein Ohr vor dem Schrei des Schwachen verschließt, / bekommt auch keine Antwort, wenn er einmal ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein verborgenes Geschenk die heftige Wut.15Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch der Verbrecher wird in Schrecken versetzt.16Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, / ruht bald in der Versammlung der Schatten.17Wer die Festfreude liebt, wird dem Mangel verfallen; / wer aufwändig lebt, wird niemals reich.18Der Ungerechte dient als Lösegeld für den Gerechten, / der Betrüger für den Ehrlichen.19Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20Wertvolle Schätze und duftendes Öl sind in der Wohnung des Weisen, / doch ein Dummer vergeudet sie schnell.21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Recht und Ehre.22Ein Weiser erobert die Stadt der Starken / und stürzt das Bollwerk ihrer Sicherheit.23Wer den Mund hält, / hält sich Probleme vom Hals.24Der stolze Übermütige – man nennt ihn Spötter – spielt mit böser Überheblichkeit.25Den Faulen bringen seine Wünsche um, / denn seine Hände wollen nichts tun.26Es giert die Begierde den ganzen Tag, / doch der Gerechte gibt und kann großzügig sein.27Das Opfer des Gottlosen ist Jahwe ein Gräuel, / besonders wenn er es für Schandtaten bringt.28Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / doch wer zuhört, redet mit Erfolg.29Der Gottlose macht ein freches Gesicht, / der Gerechte hat einen sicheren Gang.30Keine Weisheit, keine Einsicht, / kein menschlicher Rat besteht vor Jahwe.31Das Pferd wird gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg ist die Sache Jahwes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.