2.Mose 39 | New International Version
1From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
The priestly garments The ephod
2They* made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.3They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen – the work of skilled hands.4They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so that it could be fastened.5Its skilfully woven waistband was like it – of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the Lord commanded Moses.6They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.7Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the Lord commanded Moses.
The breastpiece
8They fashioned the breastpiece – the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.9It was square – a span* long and a span wide – and folded double.10Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl;11the second row was turquoise, lapis lazuli and emerald;12the third row was jacinth, agate and amethyst;13the fourth row was topaz, onyx and jasper.* They were mounted in gold filigree settings.14There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.15For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.16They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.17They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,18and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.19They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.20Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.21They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod – as the Lord commanded Moses.
Other priestly garments
22They made the robe of the ephod entirely of blue cloth – the work of a weaver –23with an opening in the centre of the robe like the opening of a collar,* and a band around this opening, so that it would not tear.24They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen round the hem of the robe.25And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.26The bells and pomegranates alternated round the hem of the robe to be worn for ministering, as the Lord commanded Moses.27For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen – the work of a weaver –28and the turban of fine linen, the linen caps and the undergarments of finely twisted linen.29The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn – the work of an embroiderer – as the Lord commanded Moses.30They made the plate, the sacred emblem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: Holy to the Lord.31Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the Lord commanded Moses.
Moses inspects the tabernacle
32So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.33Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;34the covering of ram skins dyed red and the covering of another durable leather* and the shielding curtain;35the ark of the covenant law with its poles and the atonement cover;36the table with all its articles and the bread of the Presence;37the pure gold lampstand with its row of lamps and all its accessories, and the olive oil for the light;38the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;39the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;40the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard; the ropes and tent pegs for the courtyard; all the furnishings for the tabernacle, the tent of meeting;41and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.42The Israelites had done all the work just as the Lord had commanded Moses.43Moses inspected the work and saw that they had done it just as the Lord had commanded. So Moses blessed them.
Neue evangelistische Übersetzung
Die Kleidung der Priester
1Nach der Anweisung, die Mose von Jahwe erhalten hatte, wurden die heiligen Gewänder hergestellt, wie sie Aaron für den Dienst im Heiligtum benötigte. Man nahm dazu blaue und rote und karmesinrote ‹Farben›.
Das Efod
2Das Efod machten sie aus Gold sowie blauen, roten und karmesinroten Fäden und gezwirntem Leinen.3Sie hämmerten dünne Goldbleche und zerschnitten sie zu schmalen Streifen, um sie künstlerisch in das Material einzuarbeiten.4Sie machten auch die beiden mit ihm verbundenen Schulterstücke5und den Gürtel, mit dem das Efod zusammengehalten wurde. Er bestand aus demselben Material und war mit ihm verbunden, so wie es Jahwe Mose befohlen hatte.6Dann fassten sie die zwei Onyxsteine in Gold, gravierten in die Steine die Namen der Söhne Israels7und brachten sie auf den Schulterstücken des Efods an – die Steine zur Erinnerung an die Israeliten; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Das Brustschild
8Die Brusttasche machte man wie das Efod aus gezwirntem Leinen. Sie wurde mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› künstlerisch bestickt.9Sie war quadratisch, 22 mal 22 Zentimeter groß, und doppelt gelegt.10Dann wurde sie mit Edelsteinen in vier Reihen besetzt. In der ersten Reihe ein Karneol, ein Topas und ein Smaragd;11in der zweiten Reihe ein Rubin, ein Saphir und ein Jaspis;12in der dritten Reihe ein Hyazinth, ein Achat und ein Amethyst;13und in der vierten Reihe ein Türkis, ein Onyx und ein Nephrit. Alle waren mit Gold eingefasst.14In die Steine waren die Namen der zwölf Söhne Israels eingraviert, in jedem Stein ein Name für einen Stamm.15Dann wurden zwei gedrehte Kettenschnüre aus reinem Gold für das Brustschild hergestellt.16An den beiden oberen Ecken des Brustschilds wurden zwei goldene Ringe angebracht17und die beiden goldenen Schnüre dort befestigt.18Die Enden dieser beiden Schnüre wurden an der Vorderseite der Schulterstücke befestigt.19Auch an den beiden unteren Enden der Brusttasche wurden zwei goldene Ringe angebracht,20ebenso an den beiden Schulterstücken des Efods. Sie wurden dicht an ihrer Naht, aber oberhalb des Gürtels vom Efod befestigt.21Man verknüpfte das Brustschild mit einer blauen Schnur von seinen Ringen aus mit den Ringen des Efods, sodass es über dem Gurt des Efods saß und sich nicht verschieben konnte; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Andere Kleidungsstücke
22Das Obergewand, das unter dem Efod getragen wurde, bestand aus purpurblauem Stoff.23Die Öffnung für den Kopf in der Mitte war wie bei der Halseinfassung eines Panzerhemdes mit einer gewebten Borte eingefasst, damit sie nicht einriss.24Am unteren Saum waren Granatäpfel aus blauen, roten und karmesinroten Fäden befestigt.25Dazwischen hatte man goldene Glöckchen angebracht,26sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgte. In diesem Gewand sollte der Dienst im Heiligtum verrichtet werden, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.27Für die Untergewänder Aarons und seiner Söhne verwendeten sie fein gewebtes Leinen,28ebenso für die Kopfbünde, die turbanartigen Kopfbedeckungen, und für die Kniehosen.29Auch der bunt gewirkte Gürtel bestand aus gezwirntem Leinen; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.30Schließlich machten sie das Stirnblatt, das heilige Diadem, aus reinem Gold und gravierten darauf ein: "Heilig für Jahwe".31Das wurde mit einer blauen Schnur vorn am Kopfbund befestigt, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Mose besichtigt das Heiligtum
32So wurden alle Arbeiten für die Wohnung des Offenbarungszeltes vollendet. Die Israeliten machten es genauso, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.33Dann brachten sie alles zu Mose: das Zelt und alles, was dazugehörte; seine Haken, Bretter, Riegel, Säulen und Sockel,34die Decke aus rot gefärbten Fellen von Schafböcken, die Decke aus Tachasch-Häuten, den Vorhang, der alles verhüllte,35die Lade für die göttliche Urkunde, ihre Tragstangen und die Deckplatte,36den Tisch für die geweihten Brote mit allem, was dazugehört;37den Leuchter mit seinen Lampen, dem Öl und allem Zubehör,38den goldenen Altar, das Salböl, den Weihrauch und den Vorhang für den Eingang,39den Bronzealtar, sein Bronzegitter, seine Tragstangen und alles Zubehör, das Becken und sein Gestell,40die Planen für den Vorhof, dazu die Säulen und Bodenplatten, die Plane für den Eingang zum Vorhof, dazu die Seile, Pflöcke und was sonst noch dazugehört;41die gewirkten Gewänder für den Priesterdienst im Heiligtum, die heiligen Gewänder für Aaron und die für seine Söhne.42Die Israeliten hatten alles genauso gemacht, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.43Mose sah sich alles an, was sie gemacht hatten. Es war alles genauso geworden, wie Jahwe es befohlen hatte. Da segnete Mose sie.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.