1Hear me, Lord, and answer me, for I am poor and needy.2Guard my life, for I am faithful to you; save your servant who trusts in you. You are my God;3have mercy on me, Lord, for I call to you all day long.4Bring joy to your servant, Lord, for I put my trust in you.5You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you.6Hear my prayer, Lord; listen to my cry for mercy.7When I am in distress, I call to you, because you answer me.8Among the gods there is none like you, Lord; no deeds can compare with yours.9All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name.10For you are great and do marvellous deeds; you alone are God.11Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name.12I will praise you, Lord my God, with all my heart; I will glorify your name for ever.13For great is your love towards me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.14Arrogant foes are attacking me, O God; ruthless people are trying to kill me – they have no regard for you.15But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.16Turn to me and have mercy on me; show your strength on behalf of your servant; save me, because I serve you just as my mother did.17Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, Lord, have helped me and comforted me.
Neue Genfer Übersetzung
Herr, bewahre mich vor Verfolgung und Gewalt!
1Ein Gebet von David. HERR, schenke mir ein offenes Ohr, erhöre mich, denn ich bin arm und vom Leid gebeugt.2Schütze mein Leben, ich gehöre ja zu dir! Hilf mir, deinem Diener, der auf dich vertraut – du bist doch mein Gott!3Hab Erbarmen mit mir, Herr; zu dir rufe ich den ganzen Tag.4Erfreue das Herz deines Dieners, denn nach dir, Herr, sehnt sich meine Seele*.5Du, Herr, bist doch gütig und gern bereit zu vergeben, reich an Gnade gegenüber allen, die zu dir rufen.6Höre auf mein Gebet, HERR, und achte auf mein lautes Flehen!7In meiner Not rufe ich zu dir, denn du wirst mir antworten.8Keiner ist wie du, kein anderer Gott gleicht dir, Herr! Und nichts reicht heran an die Werke, die du vollbracht hast.9Alle Völker, die du geschaffen hast, werden kommen und sich vor dir niederwerfen, Herr. Deinem Namen werden sie Ehre erweisen.10Denn du bist groß und vollbringst Wunder. Du bist Gott, du allein!11Weise mir deinen Weg, HERR! Ich möchte in Treue zu dir mein Leben führen. Richte mein Herz auf eines aus: deinem Namen in Ehrfurcht zu begegnen.12Ich will dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen danken, deinen Namen möchte ich ehren für alle Zeit.13Denn du hast mir deine Gnade so reich erwiesen und mein Leben den Tiefen des Totenreiches entrissen.14Gott, vermessene Menschen treten mir als Feinde entgegen, eine Rotte gewalttätiger Leute trachtet mir nach dem Leben. Du bist ihnen völlig gleichgültig.15Aber du, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, du gerätst nicht schnell in Zorn, sondern bist reich an Gnade und Treue.16Wende dich mir wieder zu und sei mir gnädig! Verleih deinem Diener deine Kraft, und hilf dem Sohn deiner Dienerin!17Gib mir ein Zeichen dafür, dass du es gut mit mir meinst. Alle, die mich hassen, sollen es sehen und sich schämen, weil du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.