For the director of music. Of David. A psalm. A song.
1May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.2May you blow them away like smoke – as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.3But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.4Sing to God, sing in praise of his name, extol him who rides on the clouds*; rejoice before him – his name is the Lord.5A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.6God sets the lonely in families,* he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.7When you, God, went out before your people, when you marched through the wilderness,*8the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.9You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.10Your people settled in it, and from your bounty, God, you provided for the poor.11The Lord announces the word, and the women who proclaim it are a mighty throng:12‘Kings and armies flee in haste; the women at home divide the plunder.13Even while you sleep among the sheepfolds,* the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold.’14When the Almighty* scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Mount Zalmon.15Mount Bashan, majestic mountain, Mount Bashan, rugged mountain,16why gaze in envy, you rugged mountain, at the mountain where God chooses to reign, where the Lord himself will dwell for ever?17The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.*18When you ascended on high, you took many captives; you received gifts from people, even from* the rebellious – that you,* Lord God, might dwell there.19Praise be to the Lord, to God our Saviour, who daily bears our burdens.20Our God is a God who saves; from the Sovereign Lord comes escape from death.21Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.22The Lord says, ‘I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,23that your feet may wade in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share.’24Your procession, God, has come into view, the procession of my God and King into the sanctuary.25In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the tambourines.26Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.27There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah’s princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.28Summon your power, God*; show us your strength, our God, as you have done before.29Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.30Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may the beast bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.31Envoys will come from Egypt; Cush* will submit herself to God.32Sing to God, you kingdoms of the earth, sing praise to the Lord,33to him who rides across the highest heavens, the ancient heavens, who thunders with mighty voice.34Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the heavens.35You, God, are awesome in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
Neue Genfer Übersetzung
Gott schenkt seinem Volk den Sieg
1Für den Dirigenten*. Von David. Ein Psalm. Ein Lied.2Ach, möge Gott sich doch erheben, damit seine Feinde sich in alle Richtungen zerstreuen! Alle, die ihn hassen, sollen vor ihm* die Flucht ergreifen.3Wie Rauch vom Wind vertrieben wird, so vertreibe sie, o Gott*! Wie Wachs durch Feuer schmilzt, so sollen die Gottlosen umkommen in Gottes Nähe*.4Doch alle, die nach Gottes Willen leben, werden sich freuen und jubeln in Gottes Gegenwart.* Ja, sie sollen jauchzen vor lauter Freude!5Singt Gott ein Lied, lasst einen Psalm erklingen zur Ehre seines Namens! Bereitet den Weg für ihn, der durch die Steppen herbeireitet* – »HERR« wird er genannt. Empfangt ihn mit Jubel!*6Ein Vater für die Waisen, ein Anwalt für die Witwen ist Gott in seinem Heiligtum.7Gott schenkt vereinsamten Menschen ein Zuhause, Gefangene führt er in Freiheit und Wohlergehen*. Doch wer sich ihm widersetzt, der muss bleiben in dürrem Land.8Gott, als du auszogst an der Spitze deines Volkes, als du einhergeschritten bist durch die Wüste, //*9da bebte die Erde, da spendete der Himmel Wasser vor dir, Gott, vor dem Gott, der am Sinai gesprochen hat*, dem Gott Israels!10Regen in Fülle ließt du strömen, o Gott, und so oft dein eigenes Land auch ermattet war – du hast es wieder gestärkt und aufgerichtet.11Dein Volk* wurde darin sesshaft. In deiner Güte hast du, Gott, für die Armen gesorgt.12Der Herr hat ein Machtwort gesprochen*, und eine große Schar von Frauen hat dann den Sieg verkündet.13Die Könige der feindlichen Heere fliehen, ja sie ergreifen die Flucht. Und die Frauen zu Hause können nun reiche Beute austeilen.*14Wollt ihr da noch bei euren Herden lagern? Eure Pracht gleicht der einer Taube, deren schillernde Flügel wie mit Silber überzogen sind, und ihre Schwungfedern wie mit feinstem Gelbgold*.15Als der allmächtige Gott die feindlichen Könige auseinandertrieb, da fiel Schnee auf dem Berg Zalmon.16Ein wahrhaft majestätischer Berg* ist der Baschan, ein Höhenzug mit vielen Gipfeln.17Doch warum blickt ihr gipfelreichen Berge so voller Neid? Warum schaut ihr auf jenen anderen Berg, den Gott sich als Wohnsitz auserkoren hat? Kein Zweifel, der HERR wird dort für immer wohnen!18Gottes Streitwagen sind unzählbar, tausendmal Tausende. Der Herr selbst ist mitten unter ihnen, erhaben und heilig wie der Berg Sinai.*19Du bist im Triumphzug zur Höhe hinaufgefahren, hast Gefangene mit dir geführt. Geschenke hast du entgegengenommen von den Menschen, auch von den Widerspenstigen. Gewiss, Gott, der HERR, wird hier wohnen bleiben!*20Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er unsere Last*; ja, er, Gott, ist unsere Rettung. //21Gott schenkt uns Rettung auf vielfältige Weise. Der HERR, ja, er, der Herr hat Auswege selbst da, wo man dem Tod preisgegeben ist!22Gewiss, Gott wird seinen Feinden den Kopf zerschmettern, das stolz erhobene Haupt eines jeden, der sich von seiner Sünde nicht abbringen lässt.23Der Herr hat gesagt: »Deine Feinde* bringe ich zurück aus Baschan, selbst aus den Tiefen des Meeres hole ich sie wieder hervor.24Denn du sollst deine Füße baden im Blut deiner Feinde, und auch deine Hunde sollen es auflecken mit ihrer Zunge.«25Gott, alle sehen deinen Triumphzug, wie du, mein König und mein Gott, einziehst ins Heiligtum.26Ganz vorne schreiten die Sänger, dann folgen die Musiker mit ihren Saiteninstrumenten, sie alle sind umringt von Mädchen mit Handpauken.27Preist Gott in euren Chören*! Preist alle den HERRN, die ihr vom Stammvater Israels herkommt wie Wasser von einer Quelle*!28Die nächste Abteilung führt Benjamin an, der kleinste der Stämme*, die Fürsten von Juda folgen in großer Schar, dahinter die Fürsten von Sebulon, dann die von Naftali.29Du sollst mächtig sein, Israel, das ist der Wille deines Gottes!* Alles, was du, o Gott, für uns vollbracht hast, das erhalte in deiner Kraft!30Dort in deinem Heiligtum über Jerusalem werden Könige dir ihre Gaben bringen.31Weise das Tier im Schilf in seine Schranken, ebenso die Gewaltherrscher und ihre Völker, die einer Horde Stiere mit ihren Kälbern gleichen!* Sie sollen sich dir unterwerfen und dir Tribut aus Silber zollen!* Ja, Gott zerstreut* die Völker, die am Krieg Gefallen haben.32Aus Ägypten kommen die Würdenträger herbei*, Äthiopien bringt Gott mit vollen Händen Geschenke dar.33Ihr Königreiche der Erde, preist Gott mit Gesang! Singt und spielt Psalmen für ihn, den Herrn, //34der durch die Himmel reitet, die seit Urzeiten bestehen*. Hört! Er lässt seine Stimme erschallen, gewaltig wie ein Donner!35Erkennt Gottes Herrschaft an!* Über Israel erstreckt sich seine Majestät und seine Macht über alle Wolken hinaus.36Ehrfurchtgebietend bist du, o Gott, in deinem Heiligtum.* Der Gott Israels verleiht Macht und Stärke seinem Volk. Gelobt sei Gott!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.