1Then God blessed Noah and his sons, saying to them, ‘Be fruitful and increase in number and fill the earth.2The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands.3Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.4‘But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.5And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.6‘Whoever sheds human blood, by humans shall their blood be shed; for in the image of God has God made mankind.7As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it.’8Then God said to Noah and to his sons with him:9‘I now establish my covenant with you and with your descendants after you10and with every living creature that was with you – the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you – every living creature on earth.11I establish my covenant with you: never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.’12And God said, ‘This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:13I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.14Whenever I bring clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,15I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.16Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.’17So God said to Noah, ‘This is the sign of the covenant I have established between me and all life on the earth.’
The sons of Noah
18The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham and Japheth. (Ham was the father of Canaan.)19These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.20Noah, a man of the soil, proceeded* to plant a vineyard.21When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.22Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.23But Shem and Japheth took a garment and laid it across their shoulders; then they walked in backwards and covered their father’s naked body. Their faces were turned the other way so that they would not see their father naked.24When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,25he said, ‘Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.’26He also said, ‘Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.27May God extend Japheth’s* territory; may Japheth live in the tents of Shem, and may Canaan be the slave of Japheth.’28After the flood Noah lived 350 years.29Noah lived a total of 950 years, and then he died.
Neue Genfer Übersetzung
1Gott segnete Noah und seine Söhne und sagte zu ihnen: »Seid fruchtbar, vermehrt euch und bevölkert die Erde!2Alle Tiere werden sich vor euch fürchten müssen: Landtiere, Vögel, Kriechtiere und Fische. Denn ich gebe sie in eure Hand.3Von jetzt an dürft ihr neben den Pflanzen auch das Fleisch von all diesen Tieren* essen.4Esst aber kein Fleisch, in dem noch Blut ist. Denn im Blut ist das Leben.*5Euer eigenes Blut darf auf keinen Fall vergossen werden. Wer dies tut, den ziehe ich zur Verantwortung; das gilt für Tiere genauso wie für Menschen. Wenn jemand seinen Mitmenschen tötet, dann fordere ich Rechenschaft von ihm.6Wer das Blut eines Menschen vergießt, dessen Blut soll durch Menschen vergossen werden.* Denn ich habe euch Menschen als mein Ebenbild geschaffen.*7Seid also fruchtbar und vermehrt euch. Breitet euch aus und bevölkert die Erde.«8Weiter sagte Gott zu Noah und seinen Söhnen:9»Ich schließe jetzt einen Bund mit euch, euren Nachkommen10und allen Tieren, die bei euch in der Arche waren und künftig mit euch auf der Erde leben, den Vögeln, den Nutztieren und den wilden Tieren.11Ich gebe euch mein Versprechen, dass* ich nie wieder alles Leben in einer Wasserflut auslöschen werde. Nie wieder soll die Erde durch eine Flutkatastrophe vernichtet werden.«12Weiter sagte Gott: »Als Zeichen dafür, dass ich meinen Bund mit euch, euren Nachkommen und allen anderen Lebewesen auf der Erde für immer einhalten werde,13setze ich meinen Bogen in die Wolken. Er soll an den Bund zwischen mir und der Welt erinnern.14Wenn ich Regenwolken über der Erde aufziehen lasse, dann wird der Bogen zu sehen sein*,15und ich werde an die Bundeszusage denken, die ich euch und allen Tieren* gegeben habe: Nie wieder soll es eine Wasserflut geben, die alles Leben vernichtet.16Der Regenbogen wird in den Wolken stehen, und wenn ich ihn sehe, werde ich an den ewigen Bund denken, den ich mit allen Lebewesen auf der Erde geschlossen habe*.17Dieser Bogen«, sagte Gott zu Noah, »ist das Zeichen für meinen Bund mit allen Menschen und Tieren* auf der Welt.«
Noah verflucht Ham und segnet Sem und Jafet
18Zusammen mit Noah hatten seine drei Söhne Sem, Ham und Jafet die Arche verlassen. Ham war der Vater Kanaans.19Von diesen drei Söhnen Noahs stammen alle Menschen ab, die jetzt über die ganze Erde verstreut leben.20Noah betrieb Ackerbau und war der erste, der einen Weinberg anlegte*.21Eines Tages trank er so viel Wein, dass er betrunken wurde und nackt in seinem Zelt lag.22Ham, der Vater Kanaans, entdeckte ihn. Er ließ ihn nackt daliegen und ging sogar zu seinen Brüdern, um es ihnen zu erzählen.23Da nahmen Sem und Jafet ein Obergewand, legten es über ihre Schultern, gingen rückwärts ins Zelt und deckten ihren Vater damit zu. Dabei wandten sie ihr Gesicht ab, damit sie seinen entblößten Körper nicht sahen.24Als Noah aus seinem Rausch aufwachte und erfuhr, was sein jüngster Sohn Ham* ihm angetan hatte,25rief er: »Verflucht sei Kanaan! Er soll seinen Brüdern dienen und ihr niedrigster Knecht sein!«26Noah fuhr fort: »Gepriesen sei der HERR, der Gott Sems! Kanaan soll Sems Knecht sein.27Gott gebe Jafet Raum*, damit er sich ausbreiten kann. Sogar in Sems Gebiet* soll er wohnen, und Kanaan soll auch Jafets Knecht sein.«28Nach der Flut lebte Noah noch 350 Jahre;29er starb im Alter von 950 Jahren.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.