Psalm 48 | New International Version Neue Genfer Übersetzung

Psalm 48 | New International Version

A song. A psalm of the Sons of Korah.

1 Great is the Lord, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain. 2 Beautiful in its loftiness, the joy of the whole earth, like the heights of Zaphon* is Mount Zion, the city of the Great King. 3 God is in her citadels; he has shown himself to be her fortress. 4 When the kings joined forces, when they advanced together, 5 they saw her and were astounded; they fled in terror. 6 Trembling seized them there, pain like that of a woman in labour. 7 You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind. 8 As we have heard, so we have seen in the city of the Lord Almighty, in the city of our God: God makes her secure for ever.* 9 Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love. 10 Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness. 11 Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments. 12 Walk about Zion, go round her, count her towers, 13 consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation. 14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Die Stadt Gottes – unüberwindbar für alle Feinde

1 Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern*. 2 Groß ist der HERR und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes. Dort erhebt sich sein heiliger Berg, 3 schön ragt er empor, eine Freude für die ganze Welt! Ja, der Berg Zion, der sich nach Norden erstreckt, gehört zur Stadt des großen Königs.* 4 Gott wohnt in ihren Palästen, und es ist überall bekannt: Er schenkt Zuflucht. 5 Könige anderer Völker hatten sich verbündet und waren gemeinsam gegen die Stadt gezogen. 6 Doch schon bei ihrem Anblick waren sie starr vor Schreck, von Entsetzen gepackt ergriffen sie die Flucht. 7 Sie zitterten und bebten wie eine Frau, die in den Wehen liegt. 8 Einst waren sie wie mächtige Schiffe aus Tarsis, doch du hast einen Ostwind geschickt und sie zerschellen lassen.* 9 Vorher kannten wir es nur vom Hören, nun haben wir selbst gesehen, was Gott getan hat dort in der Stadt, wo der allmächtige HERR* wohnt, in der Stadt unseres Gottes. Gott lässt sie für immer bestehen. //* 10 Wir halten uns deine Gnade vor Augen, o Gott, wenn wir uns in deinem Tempel versammeln. 11 Gott, so weit wie dein Name bekannt ist, so weit reicht auch dein Ruhm – bis an die Enden der Erde. Deine starke Hand schafft uns Gerechtigkeit*, 12 darum soll Freude herrschen auf dem Berg Zion. Ja, alle Städte in Juda* haben Grund, laut zu jubeln über die gerechten Urteile, die du vollstreckst. 13 Zieht rings um den Berg Zion, geht um die Stadt und zählt ihre Festungstürme! 14 Bestaunt ihre Schutzwälle* und richtet euren Blick auf die Paläste*! Dann könnt ihr späteren Generationen erzählen: 15 Ja, so ist Gott, er bleibt unser Gott für immer und ewig! Er wird uns führen bis zum Tod*.