Sprüche 16 | New International Version
1To humans belong the plans of the heart, but from the Lord comes the proper answer of the tongue.2All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.3Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans.4The Lord works out everything to its proper end – even the wicked for a day of disaster.5The Lord detests all the proud of heart. Be sure of this: they will not go unpunished.6Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord evil is avoided.7When the Lord takes pleasure in anyone’s way, he causes their enemies to make peace with them.8Better a little with righteousness than much gain with injustice.9In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.10The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.11Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are of his making.12Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.13Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.14A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.15When a king’s face brightens, it means life; his favour is like a rain cloud in spring.16How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!17The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.18Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.19Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.20Whoever gives heed to instruction prospers,* and blessed is the one who trusts in the Lord.21The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.*22Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.23The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.*24Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.25There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.26The appetite of labourers works for them; their hunger drives them on.27A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.28A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.29A violent person entices their neighbour and leads them down a path that is not good.30Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.31Grey hair is a crown of splendour; it is attained in the way of righteousness.32Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
Neue Genfer Übersetzung
Vertrau dem Herrn an, was du vorhast
1Der Mensch stellt zwar im Herzen Überlegungen an, aber was er schließlich ausspricht, kommt vom HERRN*.2Alles, was einer tut, erscheint ihm selber unschuldig und rein, der HERR jedoch prüft die wahren Absichten und Beweggründe*.3Vertraue dem HERRN an, was du vorhast*, dann werden deine Pläne gelingen.4Alles hat der HERR zu einem bestimmten Zweck geschaffen, so auch den Gottlosen dazu, dass ihn eines Tages das Unglück trifft.5Der HERR verabscheut alle Hochmütigen. Verlasst euch darauf: keiner von ihnen kommt ungestraft davon.*6Durch Gottes Liebe und Treue wird Schuld gesühnt, doch wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, hält sich vom Bösen fern*.7Wenn dem HERRN die Wege eines Menschen gefallen, dann sorgt er dafür, dass sogar dessen Feinde Frieden mit ihm schließen.8Lieber wenig auf ehrliche Weise als durch Unrecht großen Gewinn.9Der Mensch legt sich im Herzen zwar seinen Lebensweg zurecht, aber der HERR lenkt seine Schritte.10Der König spricht mit göttlicher Eingebung*, darum unterlaufen ihm in der Rechtsprechung keine Fehler.11Über genaue Waagen und richtig eingestellte Waagschalen bestimmt der HERR allein*, alle Gewichte wurden von ihm festgelegt*.12Könige verabscheuen es, wenn Unrecht geschieht, denn ein Thron wird nur durch Gerechtigkeit gefestigt.13Königen gefällt es, wenn man die Wahrheit sagt*, und sie lieben* den, der aufrichtig spricht.14Wutausbrüche des Königs sind Vorboten des Todes, doch ein weiser Mann kann sie besänftigen.15Ein Strahlen im Gesicht des Königs verheißt Leben, sein Wohlwollen ist wie ein Regenschauer, der die Saat gedeihen lässt*.16Erwirb Weisheit! Was sonst ist besser als Gold? Einsicht erwerben ist wertvoller als Silber.17Das Böse meiden ist der Weg, den die Aufrichtigen wählen, wer seinen Weg achtsam geht, schützt sein Leben.18Erst ist man überheblich, dann am Boden zerstört, Hochmut kommt vor dem Fall.19Es ist besser, bescheiden bei den Demütigen zu bleiben, als Beute mit Überheblichen zu teilen.20Wer guten Rat beachtet, dem wird Gutes widerfahren*, glücklich zu preisen ist, wer dem HERRN vertraut!21Einen Menschen mit weisem Herzen bezeichnet man als verständig, und eine Belehrung wird bereitwilliger angenommen, wenn sie mit freundlichen Worten erfolgt*.22Wer Klugheit besitzt, für den ist sie eine Quelle, aus der er Leben schöpft. Dummköpfe sind durch ihre Dummheit gestraft.23Ein Mensch mit weisem Herzen zeichnet sich durch kluge Rede aus, und von dem, was über seine Lippen kommt, kann man viel lernen.24Freundliche Worte gehen einem ein wie Honig, sie schmecken süß* und sind heilsam für den ganzen Körper.25Manchmal ist einer der Ansicht, sein Weg sei der richtige, und am Ende stellt sich heraus: es war ein Weg in den Tod.26Hunger ist die treibende Kraft eines Arbeiters, denn er braucht etwas zu essen*.27Ein nichtsnutziger Mensch holt Böses immer wieder hervor*, es kommt über seine Lippen wie ein sengendes Feuer.28Ein Mensch, der Tatsachen verdreht, zettelt Streit an, und ein Verleumder bringt Freunde auseinander.29Ein gewalttätiger Mensch verleitet seinen Mitmenschen und bringt ihn auf einen unguten Weg.30Wer die Augen zusammenkneift, denkt sich etwas Hinterhältiges aus, und wer die Lippen zusammenpresst, ist zu etwas Bösem entschlossen.31Graues Haar verleiht einem Menschen Würde wie eine prächtige Krone, die man sich durch ein Leben in Rechtschaffenheit erwerben kann*.32Besser ein Geduldiger als ein Krieger, sich selbst beherrschen ist besser als eine Stadt erobern.33In der Tasche verborgen wirft man das Los, doch wie es entscheidet, bestimmt immer der HERR.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.