1And God spoke all these words:2‘I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.3‘You shall have no other gods before* me.4You shall not make for yourself an image in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.5You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,6but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.7You shall not misuse the name of the Lord your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.8Remember the Sabbath day by keeping it holy.9Six days you shall labour and do all your work,10but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns.11For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy.12Honour your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.13You shall not murder.14You shall not commit adultery.15You shall not steal.16You shall not give false testimony against your neighbour.17You shall not covet your neighbour’s house. You shall not covet your neighbour’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour.’18When the people saw the thunder and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke, they trembled with fear. They stayed at a distance19and said to Moses, ‘Speak to us yourself and we will listen. But do not let God speak to us or we will die.’20Moses said to the people, ‘Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning.’21The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
Idols and altars
22Then the Lord said to Moses, ‘Tell the Israelites this: “You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:23do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.24‘ “Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honoured, I will come to you and bless you.25If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.26And do not go up to my altar on steps, or your private parts may be exposed.”
Neue Genfer Übersetzung
Die zehn Gebote
1Dann redete Gott und verkündete die folgenden Gebote:2»Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus der Sklaverei* in Ägypten befreit hat.3Du sollst keine anderen Götter neben mir haben.4Du sollst dir keine Götterbilder anfertigen, indem du etwas nachbildest*, das sich am Himmel, auf der Erde oder im Meer* befindet.5Wirf dich nicht vor ihnen nieder und verehre sie nicht. Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein leidenschaftlicher Gott, der keinen neben sich duldet*. Diejenigen, die mich ablehnen*, ziehe ich dafür* zur Rechenschaft. Selbst ihre Nachkommen werden die Folgen noch bis in die dritte und vierte Generation spüren*.6Aber denen, die mich lieben und nach meinen Geboten leben, tue ich Gutes* über Tausende von Generationen*.7Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht missbrauchen*. Denn der HERR wird niemand ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht.8Du sollst den Ruhetag* einhalten* und als heiligen Tag achten.9Du hast sechs Tage, an denen du all deine Arbeit verrichten kannst.10Aber der siebte Tag ist ein Ruhetag*, der dem HERRN, deinem Gott, gehört. An diesem Tag sollst du nicht arbeiten. Das gilt auch für deine Söhne und Töchter, deine Knechte und Mägde, dein Vieh und die Ausländer, die bei dir leben*.11Denn der HERR schuf den Himmel, die Erde und das Meer mit allen Lebewesen, die sie bevölkern, in sechs Tagen, und am siebten Tag ruhte er. Darum segnete der HERR den Ruhetag* und erklärte ihn für heilig.12Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren*. Dann wirst du lange in dem Land leben, das der HERR, dein Gott, dir gibt.13Du sollst nicht morden.14Du sollst nicht die Ehe brechen.15Du sollst nicht stehlen.16Du sollst keine falsche Aussage über deinen Mitmenschen machen.17Du sollst nicht begehren, was deinem Mitmenschen gehört*. Gib der Begierde danach keinen Raum*, ganz gleich, ob es sich um seine Frau, seine Knechte und Mägde, seine Rinder und Esel oder um irgend etwas anderes handelt.«
Mose soll zwischen Gott und dem Volk vermitteln
18Das ganze Volk erlebte mit, wie es blitzte und donnerte, wie das Widderhorn erklang, und wie der Berg rauchte. Sie zitterten vor Angst* und blieben in sicherem Abstand stehen.19»Sprich du mit uns!«, baten sie Mose. »Wir werden auf dich hören. Aber Gott soll nicht mit uns sprechen, sonst sterben wir.«20»Habt keine Angst!«, sagte Mose zum Volk. »Gott ist gekommen, um eure Herzen zu prüfen. Er will, dass ihr euer Leben lang Ehrfurcht vor ihm habt*, damit ihr nicht sündigt.«21Das Volk blieb in der Ferne stehen, während Mose sich der dunklen Wolke näherte, in der Gott war.
Anweisungen für den Bau eines Altars
22Der HERR sagte zu Mose: »Richte den Israeliten aus: ›Ihr habt miterlebt, wie ich vom Himmel her zu euch geredet habe.23Stellt keine Götterfiguren aus Silber und Gold her, die ihr neben mir auch noch verehrt.*24Errichtet stattdessen einen Altar aus aufgeschütteter Erde für mich. Auf ihm sollt ihr eure Brand- und Gemeinschaftsopfer darbringen, eure Schafe, Ziegen und Rinder. Ich werde Orte bestimmen, an denen man meinen Namen verehrt. An all diesen Stätten könnt ihr mir opfern, und ich werde euch nahe sein und euch segnen.*25Wenn ihr mir jedoch einen Altar aus Steinen bauen wollt, dann verwendet nur unbehauene Steine! Denn sobald ihr sie mit einem Meißel bearbeitet, habt ihr sie entweiht.26Zu einem Altar, der mir geweiht ist, dürfen keine Stufen hinaufführen, damit nicht beim Hinaufsteigen die Scham des Priesters entblößt wird*.‹«
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.