Sprüche 11 | New International Version La Bible du Semeur

Sprüche 11 | New International Version
1 The Lord detests dishonest scales, but accurate weights find favour with him. 2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. 3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. 5 The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness. 6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires. 7 Hopes placed in mortals die with them; all the promise of* their power comes to nothing. 8 The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead. 9 With their mouths the godless destroy their neighbours, but through knowledge the righteous escape. 10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. 11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed. 12 Whoever derides their neighbour has no sense, but the one who has understanding holds their tongue. 13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. 14 For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisors. 15 Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe. 16 A kind-hearted woman gains honour, but ruthless men gain only wealth. 17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves. 18 A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. 19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death. 20 The Lord detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless. 21 Be sure of this: the wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free. 22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no discretion. 23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath. 24 One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty. 25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. 26 People curse the one who hoards grain, but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell. 27 Whoever seeks good finds favour, but evil comes to one who searches for it. 28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf. 29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise. 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives. 31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur
1 L’Eternel a horreur des balances fausses, mais il aime les poids exacts*. 2 Le mépris suit de près l’orgueil, mais la sagesse se tient auprès des humbles. 3 L’intégrité guide les hommes droits, mais les tricheries des gens infidèles les mènent à la ruine. 4 La richesse ne sera d’aucun secours au jour de la colère divine, mais être juste sauve de la mort. 5 La justice de l’homme intègre lui fait prendre le droit chemin, mais le méchant tombe par sa propre méchanceté. 6 La justice de l’homme droit le sauve, mais les gens retors sont pris au piège de leurs désirs. 7 Quand le méchant meurt, tous ses espoirs périssent, et la confiance qu’il avait placée en ses ressources s’effondre. 8 Le juste sera libéré de la détresse, et le méchant y prendra sa place. 9 Par ses paroles, l’impie cause la ruine de son prochain, mais, par leur science, les justes en sont préservés. 10 Le bonheur des justes fait la joie de toute la cité, et quand les méchants périssent, on pousse des cris de joie. 11 Une cité prospère quand des justes attirent la bénédiction sur elle, mais les paroles des méchants œuvrent à sa ruine. 12 Qui traite son prochain avec mépris est un insensé, mais l’homme intelligent accepte de se taire. 13 Le médisant divulgue les secrets; un homme de confiance tient la chose cachée. 14 Quand un peuple n’est pas bien gouverné, il décline; le salut se trouve dans le grand nombre des conseillers. 15 Qui se porte garant des dettes d’un inconnu s’en trouvera mal, mais celui qui veille à ne pas s’engager* assure sa sécurité. 16 Une femme aimable obtient les honneurs, [mais la femme sans vertu est assise dans la honte. Les paresseux n’ont jamais d’argent*,] les hommes énergiques obtiennent les richesses. 17 L’homme bienveillant se fait du bien à lui-même, mais l’homme cruel creuse son propre malheur. 18 Le méchant fait une œuvre qui le trompe, mais celui qui sème la justice reçoit un salaire sûr. 19 La justice mène à la vie, mais celui qui poursuit le mal court à la mort. 20 L’Eternel a horreur de ceux qui ont le cœur tortueux, mais il accorde sa faveur à ceux qui se conduisent de façon intègre. 21 Vous pouvez en être sûrs: en fin de compte, le méchant n’échappera pas au châtiment, alors que les justes seront sauvés. 22 Une femme belle et dépourvue de bon sens est comme un anneau d’or dans le groin d’un porc*. 23 Toutes les aspirations des justes tendent vers le bien, mais tout ce que les méchants peuvent espérer, c’est la colère. 24 Tel donne libéralement et ses richesses s’accroissent, tel autre épargne à l’excès et se trouve dans la pauvreté. 25 Qui répand la bénédiction connaîtra l’abondance; qui donne à boire aux autres sera lui-même désaltéré. 26 Le peuple maudit l’accapareur qui retient son blé*, mais celui qui le vend sans différer obtient la bénédiction. 27 Qui recherche assidûment le bien s’attire la faveur, mais qui poursuit le mal tombera dans les griffes du mal. 28 Ceux qui se confient dans leurs richesses tomberont, mais les justes s’épanouiront comme la frondaison nouvelle. 29 Qui sème le trouble dans sa famille héritera le vent, et l’insensé deviendra l’esclave du sage*. 30 Le fruit que porte le juste est un arbre de vie, et celui qui est sage gagne les cœurs*. 31 Déjà ici-bas, le juste reçoit sa rétribution, à plus forte raison, le méchant et le pécheur*.