Richter 12 | New International Version La Bible du Semeur

Richter 12 | New International Version

Jephthah and Ephraim

1 The Ephraimite forces were called out, and they crossed over to Zaphon. They said to Jephthah, ‘Why did you go to fight the Ammonites without calling us to go with you? We’re going to burn down your house over your head.’ 2 Jephthah answered, ‘I and my people were engaged in a great struggle with the Ammonites, and although I called, you didn’t save me out of their hands. 3 When I saw that you wouldn’t help, I took my life in my hands and crossed over to fight the Ammonites, and the Lord gave me the victory over them. Now why have you come up today to fight me?’ 4 Jephthah then called together the men of Gilead and fought against Ephraim. The Gileadites struck them down because the Ephraimites had said, ‘You Gileadites are renegades from Ephraim and Manasseh.’ 5 The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a survivor of Ephraim said, ‘Let me cross over,’ the men of Gilead asked him, ‘Are you an Ephraimite?’ If he replied, ‘No,’ 6 they said, ‘All right, say “Shibboleth”.’ If he said, ‘Sibboleth’, because he could not pronounce the word correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand Ephraimites were killed at that time. 7 Jephthah led* Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in a town in Gilead.

Ibzan, Elon and Abdon

8 After him, Ibzan of Bethlehem led Israel. 9 He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters away in marriage to those outside his clan, and for his sons he brought in thirty young women as wives from outside his clan. Ibzan led Israel for seven years. 10 Then Ibzan died and was buried in Bethlehem. 11 After him, Elon the Zebulunite led Israel for ten years. 12 Then Elon died and was buried in Aijalon in the land of Zebulun. 13 After him, Abdon son of Hillel, from Pirathon, led Israel. 14 He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy donkeys. He led Israel for eight years. 15 Then Abdon son of Hillel died and was buried at Pirathon in Ephraim, in the hill country of the Amalekites.

Holy Bible, New International Version ® (Anglicised), NIV TM Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. The “New International Version” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) and United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. The “NIV”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Conflit avec Ephraïm

1 Les hommes de la tribu d’Ephraïm se rassemblèrent, ils se rendirent à Tsaphôn*, et ils dirent à Jephté: Pourquoi es-tu allé combattre les Ammonites sans nous avoir appelés pour aller au combat avec toi? Nous allons brûler ta maison sur toi. 2 Jephté leur répondit: J’étais engagé, moi et mon peuple, dans un grand conflit avec les Ammonites et lorsque je vous ai appelés à l’aide, vous n’êtes pas venus à mon secours contre eux. 3 Quand j’ai vu qu’il ne fallait pas compter sur vous, je suis allé seul combattre les Ammonites au risque de ma vie et l’Eternel m’a donné la victoire sur eux. Pourquoi donc venez-vous aujourd’hui m’attaquer? 4 Puis Jephté mobilisa tous les hommes de Galaad et combattit ceux d’Ephraïm qui leur avaient dit: Vous, les gens de Galaad, vous n’êtes que des fuyards d’Ephraïm passés en Manassé. Les hommes de Galaad battirent ceux d’Ephraïm 5 et leur coupèrent la retraite en occupant les gués du Jourdain menant à Ephraïm. Quand l’un des fuyards d’Ephraïm voulait traverser la rivière, les hommes de Galaad lui demandaient s’il venait d’Ephraïm. S’il répondait: « Non », 6 ils lui ordonnaient de prononcer le mot Shibboleth. S’il disait: « Sibboleth », parce qu’il n’arrivait pas à le prononcer comme eux, ils le saisissaient et l’exécutaient près des gués du Jourdain. Quarante-deux mille hommes d’Ephraïm périrent en cette circonstance. 7 Après avoir été chef en Israël pendant six ans, Jephté de Galaad mourut et fut enterré dans l’une des villes de Galaad*.

Ibtsân, Elôn et Abdôn

8 Après lui, Ibtsân de Bethléhem* fut chef en Israël. 9 Il eut trente fils et trente filles qu’il maria avec des filles et des fils étrangers. Après avoir dirigé Israël pendant sept ans, 10 il mourut et fut enterré à Bethléhem. 11 Après lui, Elôn de Zabulon fut chef en Israël pendant dix ans. 12 A sa mort, il fut enterré à Ayalôn dans le territoire de Zabulon. 13 Après lui, Abdôn, fils de Hillel, de Piratôn, fut chef en Israël 14 pendant huit ans. Il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient soixante-dix ânons. 15 Lorsqu’il mourut, il fut enterré à Piratôn sur la montagne des Amalécites dans le territoire d’Ephraïm.