Psalm 86 | Neue Genfer Übersetzung New International Version

Psalm 86 | Neue Genfer Übersetzung

Herr, bewahre mich vor Verfolgung und Gewalt!

1 Ein Gebet von David. HERR, schenke mir ein offenes Ohr, erhöre mich, denn ich bin arm und vom Leid gebeugt. 2 Schütze mein Leben, ich gehöre ja zu dir! Hilf mir, deinem Diener, der auf dich vertraut – du bist doch mein Gott! 3 Hab Erbarmen mit mir, Herr; zu dir rufe ich den ganzen Tag. 4 Erfreue das Herz deines Dieners, denn nach dir, Herr, sehnt sich meine Seele*. 5 Du, Herr, bist doch gütig und gern bereit zu vergeben, reich an Gnade gegenüber allen, die zu dir rufen. 6 Höre auf mein Gebet, HERR, und achte auf mein lautes Flehen! 7 In meiner Not rufe ich zu dir, denn du wirst mir antworten. 8 Keiner ist wie du, kein anderer Gott gleicht dir, Herr! Und nichts reicht heran an die Werke, die du vollbracht hast. 9 Alle Völker, die du geschaffen hast, werden kommen und sich vor dir niederwerfen, Herr. Deinem Namen werden sie Ehre erweisen. 10 Denn du bist groß und vollbringst Wunder. Du bist Gott, du allein! 11 Weise mir deinen Weg, HERR! Ich möchte in Treue zu dir mein Leben führen. Richte mein Herz auf eines aus: deinem Namen in Ehrfurcht zu begegnen. 12 Ich will dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen danken, deinen Namen möchte ich ehren für alle Zeit. 13 Denn du hast mir deine Gnade so reich erwiesen und mein Leben den Tiefen des Totenreiches entrissen. 14 Gott, vermessene Menschen treten mir als Feinde entgegen, eine Rotte gewalttätiger Leute trachtet mir nach dem Leben. Du bist ihnen völlig gleichgültig. 15 Aber du, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, du gerätst nicht schnell in Zorn, sondern bist reich an Gnade und Treue. 16 Wende dich mir wieder zu und sei mir gnädig! Verleih deinem Diener deine Kraft, und hilf dem Sohn deiner Dienerin! 17 Gib mir ein Zeichen dafür, dass du es gut mit mir meinst. Alle, die mich hassen, sollen es sehen und sich schämen, weil du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version

A prayer of David.

1 Hear me, Lord, and answer me, for I am poor and needy. 2 Guard my life, for I am faithful to you; save your servant who trusts in you. You are my God; 3 have mercy on me, Lord, for I call to you all day long. 4 Bring joy to your servant, Lord, for I put my trust in you. 5 You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. 6 Hear my prayer, Lord; listen to my cry for mercy. 7 When I am in distress, I call to you, because you answer me. 8 Among the gods there is none like you, Lord; no deeds can compare with yours. 9 All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name. 10 For you are great and do marvellous deeds; you alone are God. 11 Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. 12 I will praise you, Lord my God, with all my heart; I will glorify your name for ever. 13 For great is your love towards me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead. 14 Arrogant foes are attacking me, O God; ruthless people are trying to kill me – they have no regard for you. 15 But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness. 16 Turn to me and have mercy on me; show your strength on behalf of your servant; save me, because I serve you just as my mother did. 17 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, Lord, have helped me and comforted me.